# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * garazd_product_label_pro # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-02 11:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 11:13+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview msgid " " msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.product_label_from_template msgid "(from" msgstr "(з" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__100 msgid "100" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__900 msgid "900" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview msgid "00" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "|" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "" "|\n" " Skip:" msgstr "" "|\n" " Пропуск:" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid " mm" msgstr " мм" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__a4 msgid "A4" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__make_url_absolute msgid "Absolute URL" msgstr "Абсолютна URL-адреса" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__active #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__active msgid "Active" msgstr "Активно" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Add" msgstr "Додати" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0 #, python-format msgid "Add a New Label Template" msgstr "Додати новий шаблон етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__after msgid "After price" msgstr "Після ціни" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__align msgid "Align" msgstr "Вирівняти по" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_ids msgid "Allowed Template" msgstr "Дозволений шаблон" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_count msgid "Allowed Template Count" msgstr "Дозволена кількість шаблонів" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_allowed_template_ids msgid "Allowed Templates" msgstr "Дозволені шаблони" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ids msgid "Available Fields" msgstr "Доступні поля" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_background #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Background" msgstr "Фон" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__background_color msgid "Background Color" msgstr "Колір фону" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__barcode msgid "Barcode" msgstr "Штрих-код" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "" "Be aware specifying custom HTML styles, it can break the label generation!" msgstr "" "Будьте обережні, застосування власних стилів у HTML може пошкодити генерацію" " етикеток!" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__before msgid "Before price" msgstr "Перед ціною" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #, python-format msgid "Blank" msgstr "Чернетка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_bottom msgid "Border Bottom" msgstr "Нижня рамка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_left msgid "Border Left" msgstr "Ліва рамка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_right msgid "Border Right" msgstr "Права рамка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_top msgid "Border Top" msgstr "Верхня рамка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__border_width msgid "Border Width" msgstr "Ширина рамки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__border_width msgid "Border Width, in px" msgstr "Ширина рамки, в пікселях" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Borders" msgstr "Обрамлення" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Bottom" msgstr "Низ" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_bottom msgid "Bottom Margin (mm)" msgstr "Поле знизу (мм)" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__default msgid "By default" msgstr "Позиція за замовчуванням" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__center msgid "Center" msgstr "Центру" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_label_layout msgid "Choose the sheet layout to print the labels" msgstr "Виберіть макет аркуша для друку етикеток" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Close" msgstr "Закрити" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Color" msgstr "Колір" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__cols #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__cols #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Cols" msgstr "Колонки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компанії" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Налаштування" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Create Template" msgstr "Створити шаблон" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Create a new label template" msgstr "Створити новий шаблон етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__currency_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Currency" msgstr "Валюта" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__currency_position msgid "Currency Position" msgstr "Код валюти" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__custom msgid "Custom" msgstr "Власний" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__label_style msgid "Custom Label Style" msgstr "Додаткові HTML стилі" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_report_garazd_product_label_report_product_label_from_template msgid "Custom Product Label Report" msgstr "Власний звіт товарної етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__use_alternative_template msgid "Custom Templates" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Data" msgstr "Дані" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_template_id msgid "Default Template" msgstr "Шаблон за замовчуванням" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form msgid "Define default values to preview label templates" msgstr "" "Вкажіть значення, що будуть використовуватися для попереднього перегляду шаблонів " "етикеток у конструкторі" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_pricelist_id msgid "Demo Pricelist" msgstr "Демо прайс-лист" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_product_id msgid "Demo Product" msgstr "Демо товар" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_sale_pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_sale_pricelist_id msgid "Demo Promo Pricelist" msgstr "Акційний демо прайс-лист" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__description msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Design" msgstr "Дизайн" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__display_name msgid "Display Name" msgstr "Повна назва" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Edit Template" msgstr "Редагувати шаблон" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_id msgid "Field" msgstr "Поле" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_name msgid "Field Name" msgstr "Назва поля" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ttype msgid "Field Type" msgstr "Тип поля" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" msgstr "Помічна модель потокового передавання файлів для контролерів" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__position msgid "Float" msgstr "Розташування" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_size msgid "Font Size" msgstr "Розмір шрифту" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_weight msgid "Font Weight" msgstr "Товщина шрифту" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "For example, background-color: #FFFF00; border: 2px solid #000;" msgstr "Наприклад, background-color: #FFFF00; border: 2px solid #000;" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value_format msgid "Format" msgstr "Формат" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value_format msgid "Format for date and digit fields." msgstr "Форматування для цифрових значень та дат." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__none msgid "Full Width" msgstr "Повна ширина" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Gap between labels, mm" msgstr "Інтервал між етикетками, мм" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_count msgid "Garazd Allowed Template Count" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_show_template_limit msgid "Garazd Show Template Limit" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "General" msgstr "Загальні дані" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.actions.server,name:garazd_product_label_pro.action_server_label_apps_url msgid "Get Label Extensions" msgstr "Отримати розширення" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__height #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__height #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Height" msgstr "Висота" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__height msgid "Height, mm" msgstr "Висота, мм" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__row_gap msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальний" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__row_gap msgid "Horizontal gap between labels, in mm." msgstr "Горизонтальний проміжок між етикетками, мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__id msgid "ID" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__make_url_absolute msgid "" "If the section value is a URL, and it's a relative, you can make it absolute" " and add your base domain by activating this option." msgstr "" "Якщо значення є URL-адресою, і вона є відносною, активувавши цю опцію, ви " "можете зробити її абсолютною, додавши домен вашої бази даних." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__shorten_url msgid "" "If the section value is a URL, you can short it with the Odoo internal link " "tracker to get a link like this one: https://your-domain/r/aBc." msgstr "" "Якщо значенням є URL-адреса, ви можете скоротити його за допомогою Odoo Link" " tracker для отримання посилання такого типу: https://your-domain/r/aBc." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_directly msgid "" "If this option is active and the default label template is specified, after " "clicking on the Print Labels button the alternative print wizard will be " "skipped, and labels will be send to print without downloading (the browser " "printing window will be shown)." msgstr "" "Якщо цей параметр активний і вказано шаблон етикетки за замовчуванням, після " "натискання кнопки 'Друкувати етикетки' альтернативний майстер друку буде пропущений, " "і етикетки будуть відправлені на друк без завантаження (відобразиться вікно друку браузера)." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__image #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__image #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__image #, python-format msgid "Image" msgstr "Зображення" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_directly msgid "Immediate Printing" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__multi_price_order__asc msgid "In ascending order" msgstr "У порядку зростання" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__multi_price_order__desc msgid "In descending order" msgstr "У порядку спадання" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__is_oversized msgid "Is Oversized" msgstr "Перевищує розмір" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__justify msgid "Justify" msgstr "Ширині" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__report_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Label" msgstr "Етикетка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_bottom msgid "Label Bottom Padding in mm." msgstr "Внутрішній відступ знизу етикетки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__height #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__height msgid "Label Height in mm." msgstr "Висота етикетки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_left msgid "Label Left Padding in mm." msgstr "Внутрішній відступ зліва етикетки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_right #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_top msgid "Label Right Padding in mm." msgstr "Внутрішній відступ справа етикетки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_label_template_id msgid "Label Template" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_template_preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form msgid "Label Template Preview" msgstr "Попередній перегляд шаблону етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label_pro.action_product_label_template_list #: model:ir.ui.menu,name:garazd_product_label_pro.label_templates_menu msgid "Label Templates" msgstr "Шаблони етикеток" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__type_id msgid "Label Type" msgstr "Тип етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__width #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__width msgid "Label Width in mm." msgstr "Ширина етикетки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__orientation__landscape msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Layout" msgstr "Макет" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__left #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Left" msgstr "Лівому краю" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_left msgid "Left Margin (mm)" msgstr "Поле зліва (мм)" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__left msgid "Left Side" msgstr "Ліва сторона" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__letter_spacing msgid "Letter Spacing" msgstr "Інтервал між літерами" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Limit" msgstr "Ліміт" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__line_height msgid "Line Height" msgstr "Висота лінії" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__text_decoration__line-through msgid "Line Through" msgstr "Наскрізна лінія" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_line msgid "Line with a Product Label Data" msgstr "Лінія із даними товарної етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_bottom msgid "Margin Bottom" msgstr "Відступ знизу" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_left msgid "Margin Left" msgstr "Відступ зліва" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_right msgid "Margin Right" msgstr "Відступ справа" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_top msgid "Margin Top" msgstr "Відступ зверху" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Margins" msgstr "Поля" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Margins, mm" msgstr "Поля, мм" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_size_measure msgid "Measure" msgstr "Величина" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__field msgid "Model Field" msgstr "Поле моделі" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_limit msgid "Multi Price Limit" msgstr "Обмеження кількох цін" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #, python-format msgid "Multiple prices (by qty)" msgstr "Кілька цін (за кількістю товарів)" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__multi_price msgid "Multiple prices (by quantity)" msgstr "Кілька цін (за кількістю товарів)" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Name" msgstr "Назва" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_field_id msgid "Nested Relation Field" msgstr "Вкладене реляційне поле" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_model_id msgid "Nested Relation Model" msgstr "Модель вкладеного реляційного поля" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "" "No product to print, if the product is archived please unarchive it before " "printing its label." msgstr "" "Немає продукту для друку. Якщо продукт архівовано, будь ласка, розархівуйте " "його перед друком етикетки." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__text_decoration__none msgid "None" msgstr "Не додавати" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Order" msgstr "Замовлення" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__orientation #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__orientation msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_bottom #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_bottom msgid "Padding Bottom" msgstr "Внутрішній відступ знизу" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_left #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_left msgid "Padding Left" msgstr "Внутрішній відступ зліва" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_right #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_right msgid "Padding Right" msgstr "Внутрішній відступ справа" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_top #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_top msgid "Padding Top" msgstr "Внутрішній відступ зверху" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Paddings" msgstr "Внутрішні відступи" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Page" msgstr "Сторінка" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_bottom msgid "" "Page Bottom Margin in mm. Only system administrators can change this value." msgstr "" "Нижній відступ сторінки в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити " "це значення." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_bottom msgid "Page Bottom Margin, in mm." msgstr "Нижній відступ сторінки, в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_bottom msgid "Page Bottom Padding, in mm." msgstr "Внутрішній відступ сторінки, в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_height #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Page Height" msgstr "Висота сторінки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_height msgid "Page Height in mm." msgstr "Висота сторінки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_left msgid "" "Page Left Margin in mm. Only system administrators can change this value." msgstr "" "Відступ сторінки зліва в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити " "це значення." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_left msgid "Page Left Margin, in mm." msgstr "Відступ сторінки зліва, в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_left msgid "Page Left Padding, in mm." msgstr "Внутрішній відступ сторінки зліва, в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__orientation msgid "Page Orientation. Only system administrators can change this value." msgstr "" "Орієнтація сторінки. Тільки системні адміністратори можуть змінити це " "значення." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_right msgid "" "Page Right Margin in mm. Only system administrators can change this value." msgstr "" "Відступ сторінки справа в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити " "це значення." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_right #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_top msgid "Page Right Margin, in mm." msgstr "Відступ сторінки справа, в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_right #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_top msgid "Page Right Padding, in mm." msgstr "Внутрішній відступ сторінки справа, в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_top msgid "" "Page Top Margin in mm. Only system administrators can change this value." msgstr "" "Відступ сторінки зверху в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити " "це значення." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_width #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Page Width" msgstr "Ширина сторінки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_width msgid "Page Width in mm." msgstr "Ширина сторінки в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__paper_format msgid "Paper Format" msgstr "Формат паперу" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__format msgid "Paper size" msgstr "Розмір паперу" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__paperformat_id msgid "Paperformat" msgstr "Формат паперу" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__width_measure__% msgid "Percents" msgstr "процентів" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_size_measure__px msgid "Pixels" msgstr "пікселів" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_product_attribute_name msgid "Place a product attribute name before the attribute value on labels." msgstr "" "Розмістіть назву атрибута товару перед значенням атрибута на етикетках." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_template.py:0 #, python-format msgid "Please select a demo product in the General Settings." msgstr "Виберіть демо товар у загальних налаштуваннях." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "Please specify a custom label template." msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон етикетки." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__orientation__portrait msgid "Portrait" msgstr "Портретна" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__preview #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__preview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_tree msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__preview_html msgid "Preview Html" msgstr "Попередній перегляд Html" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__price #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__price #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__price #, python-format msgid "Price" msgstr "Ціна" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_order msgid "Price Order" msgstr "Ціна замовлення" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__pricelist_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form msgid "Pricelist" msgstr "Прайс-лист" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form msgid "Product" msgstr "Товар" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__product_attributes #, python-format msgid "Product Attributes" msgstr "Атрибути товарів" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_template msgid "Product Label Templates" msgstr "Шаблони товарних етикеток" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.view_users_form msgid "Product Labels" msgstr "Товарні етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Варіант товару" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__promo_currency_id msgid "Promo Currency" msgstr "Валюта" #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__promo_price #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__promo_price #, python-format msgid "Promo Price" msgstr "Промо ціна" #. module: garazd_product_label_pro #: model:product.pricelist,name:garazd_product_label_pro.promo_pricelist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form msgid "Promo Pricelist" msgstr "Промо прайс-лист" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__qr_code msgid "QR code" msgstr "QR код" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__ratio_px_in_mm msgid "Ratio (px in mm)" msgstr "Співвідношення (пікселі до мм)" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_id msgid "Relation Field" msgstr "Реляційне поле" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_ttype msgid "Relation Field Type" msgstr "Тип реляційного поле" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_model_id msgid "Relation Model" msgstr "Реляційна модель" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Reset the value of skipping empty places." msgstr "Обнулити кількість позицій для пропуску." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_allowed_template_ids msgid "" "Restrict this user to the specified label templates. If no templates are " "specified, allow all templates.Please take a note that the system " "administrators cannot be restricted, they always see all templates." msgstr "" "Обмежте цього користувача зазначеними шаблонами етикеток. Якщо шаблони не вказані, " "дозволено всі шаблони. Зверніть увагу, що системних адміністраторів не можна обмежити " "— вони завжди бачать усі шаблони." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__right #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Right" msgstr "Правому краю" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_right msgid "Right Margin (mm)" msgstr "Поле справа (мм)" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__right msgid "Right Side" msgstr "Права сторона" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__rows #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__rows #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form msgid "Rows" msgstr "Рядки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__sale_pricelist_id msgid "Sales Pricelist" msgstr "Акційний прайс-лист" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__section_count msgid "Section Count" msgstr "Кількість секцій" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__height msgid "Section Height in mm." msgstr "Висота секції в мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__line_height msgid "Section Line Height Ratio." msgstr "Співвідношення висоти лінії секції." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width msgid "Section Width." msgstr "Ширина секції." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label_pro.action_product_label_section_list #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__section_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Sections" msgstr "Секції" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__format #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__paper_format msgid "Select Proper Paper size" msgstr "Виберіть правильний розмір паперу" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Select a pricelist..." msgstr "Оберіть прайс-лист..." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0 #, python-format msgid "Select the label template to print." msgstr "Оберіть шаблон етикетки для друку." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__sequence msgid "Sequence" msgstr "Послідовність" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__shorten_url msgid "Shorten URL" msgstr "Скорочений URL" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form msgid "Show Label" msgstr "Показати етикетку" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_template_preview msgid "Show Label Template Sample." msgstr "Показати зразок шаблону етикетки." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__show_template_limit msgid "Show Template Limit" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__skip_place_count msgid "Skip Places" msgstr "Пропустити місця" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__letter_spacing msgid "Space between letters, in mm." msgstr "Відстань між літерами, мм." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0 #, python-format msgid "Specify a label template for the current user to print custom labels." msgstr "Вкажіть шаблон етикетки для поточного користувача для друку етикеток." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__skip_place_count msgid "" "Specify how many places for labels should be skipped on printing. This can " "be useful if you are printing on a sheet with labels already printed." msgstr "" "Вкажіть, скільки місць для етикеток слід пропустити під час друку. Це може " "буде корисним, якщо ви друкуєте на аркуші з уже надрукованими етикетками." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_limit msgid "Specify the limit to restrict a number of prices." msgstr "Вкажіть ліміт, щоб обмежити кількість цін." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__sale_pricelist_id msgid "" "Specify this second pricelist to put one more product price to a label." msgstr "Вкажіть інший прайс-лист, щоб додати до етикетки ще одну ціну товару." #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Technical" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ids msgid "Technical field for a domain" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__ratio_px_in_mm msgid "Technical field that indicates how many pixels in 1 mm." msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_ids msgid "Technical field to restrict allowed for the current user templates." msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_ids msgid "Technical field to restrict allowed label templates." msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_count msgid "Technical field." msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__template_id msgid "Template" msgstr "Шаблон" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__template_preview_html #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__template_preview_html msgid "Template Preview Html" msgstr "Попередній перегляд шаблону Html" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_section msgid "Template Sections of Product Labels" msgstr "Шаблони секцій товарних етикеток" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Text" msgstr "Текст" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__text_color msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__text_decoration msgid "Text Decoration" msgstr "Оформлення тексту" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_id msgid "" "The first level of the relation field. Allow you to select related fields in" " case when you have chosen the \"Field\" with the type \"many2one\"." msgstr "" "Перший рівень реляційного поля. Дозволяє вибирати реляційні поля у випадку, " "коли ви вибрали \"Поле\" з типом \"many2one\"." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0 #, python-format msgid "The label sizes must be set." msgstr "Необхідно встановити розміри етикетки." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0 #, python-format msgid "The page height must be not less than label height." msgstr "Висота сторінки повинна бути не менш ніж висота етикетки." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0 #, python-format msgid "The page layout values \"Cols\" and \"Rows\" must be set." msgstr "" "Необхідно встановити кількість колонок (\"Колонки\") і рядків (\"Рядки\")для" " макета сторінки." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0 #, python-format msgid "The page sizes \"Page Width\" and \"Page Height\" must be set." msgstr "" "Необхідно встановити розміри сторінки \"Ширина сторінки\" і \"Висота " "сторінки\"." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0 #, python-format msgid "The page width must be not less than label width." msgstr "Ширина сторінки повинна бути не менш ніж ширина етикетки." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_field_id msgid "" "The second level of relation field. Allow you to select related fields in " "case when you have chosen the \"Relation Field\" with the type \"many2one\"." msgstr "" "Другий рівень реляційного поля. Дозволяє вибирати реляційні поля у випадку, " "коли ви вибрали \"Реляційне поле\" з типом \"many2one\"." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #, python-format msgid "The section height must be set." msgstr "Необхідно встановити висоту секції." #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Top" msgstr "Верх" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_top msgid "Top Margin (mm)" msgstr "Поле зверху (мм)" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_tree msgid "Total" msgstr "Загалом" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Total Label Height" msgstr "Загальна висота етикетки" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__type #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__type_id msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "URL values" msgstr "Параметри URL" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__letter msgid "US Letter" msgstr "" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_users msgid "User" msgstr "Користувач" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value msgid "Value" msgstr "Значення" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__col_gap msgid "Vertical" msgstr "Вертикальний" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__col_gap msgid "Vertical gap between labels, in mm." msgstr "Вертикальний інтервал між етикетками, мм." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__widget msgid "Widget" msgstr "Віджет" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__width #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__width #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "Width" msgstr "Ширина" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width_measure msgid "Width Measure" msgstr "Одиниця виміру ширини" #. module: garazd_product_label_pro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form msgid "Width, px" msgstr "Ширина, пікселі" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_product_attribute_name msgid "With Attribute Name" msgstr "Додати назву атрибута" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__none msgid "Without currency code" msgstr "Без коду валюти" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_template_add msgid "Wizard to add a new product label templates" msgstr "Візард для додавання нових шаблонів товарних етикеток" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label msgid "Wizard to print Product Labels" msgstr "Майстер для друку товарних етикеток" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_type_id msgid "" "You can filter label templates by selecting their type. It makes sense if " "you use additional extensions to print labels not for products only but for " "other objects as well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing " "Orders, etc. >>> To view available extensions go to the \"Actions\" menu and" " click to the \"Get Label Extensions\"." msgstr "" "Ви можете фільтрувати шаблони етикеток, вибираючи їх тип. Це має сенс, якщо " "ви використовуєте додаткові розширення для друку етикеток не тільки для товарів, " "а й для інших об'єктів, таких як пакування, замовлення на продаж, " "виробничі замовлення тощо. >>> Щоб переглянути доступні розширення, перейдіть до меню \"Дії\" " "та натисніть \"Отримати розширення етикеток\"." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__type_id msgid "" "You can specify a type of this label. It makes sense if you use additional " "extensions to print labels not for products only but for other objects as " "well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing Orders, etc. By " "this type, you can filter your label templates in the print wizard." msgstr "" "Ви можете вказати тип цієї етикетки. Це має сенс, якщо ви використовуєте додаткові " "розширення для друку етикеток не тільки для продуктів, а й для інших об'єктів, таких " "як пакування, замовлення на продаж, виробничі замовлення тощо. За цим типом ви можете " "фільтрувати шаблони етикеток у майстрі друку." #. module: garazd_product_label_pro #. odoo-python #: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0 #, python-format msgid "You can use the widget \"Image\" only for the \"Model Fields\" section types." msgstr "" "Ви можете використовувати віджет \"Зображення\" лише для секцій з типом " "\"Поле моделі\"." #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__bold msgid "bold" msgstr "потовщений" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_size_measure__mm #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__width_measure__mm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form msgid "mm" msgstr "мм" #. module: garazd_product_label_pro #: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__normal msgid "normal" msgstr "звичайний"