# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iot # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. # "Patricia Gutiérrez (pagc)" , 2025. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-19 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 14:13+0000\n" "Last-Translator: \"Patricia Gutiérrez (pagc)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0 msgid "%s is currently restarting" msgstr "%s se está reiniciando" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "" "\n" " Searching for an IoT Box.\n" " " msgstr "" "\n" " Buscando una caja IoT.\n" " " #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "A fiscal data module has been connected. To use it," msgstr "Hay un módulo de datos fiscales conectado. Para utilizarlo," #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__must_install_fdm_module msgid "A fiscal data module is connected to this IoT Box" msgstr "Hay un módulo de datos fiscales conectado a esta caja IoT" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_add_iot_box msgid "Add IoT Box wizard" msgstr "Agregar asistente de la caja IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__add_iot_box_wizard_id msgid "Add Iot Box Wizard" msgstr "Agregar un asistente de caja IoT" #. module: iot #: model:res.groups,name:iot.group_iot_admin msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0 msgid "All communication protocols are working properly." msgstr "Todos los protocolos de comunicación funcionan de forma correcta." #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_iot_discovered_box msgid "An IoT box that is in pairing mode" msgstr "Una caja IoT que está en modo de emparejamiento" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0 msgid "Are you sure you want to restart Odoo on the IoT Box?" msgstr "¿De verdad quieres reiniciar Odoo en la caja IoT?" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__drivers_auto_update msgid "Automatic drivers update" msgstr "Actualización automática de controladores" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_box__drivers_auto_update msgid "Automatically update drivers when the IoT Box boots" msgstr "" "Actualice los controladores de forma automática cuando la caja IoT cargue" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scanner msgid "Barcode Scanner" msgstr "Lector de códigos de barras" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 msgid "Be careful:" msgstr "Ten cuidado:" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "" "Blackbox did not respond to your request. This usually means it has " "disconnected. Please check its cable connection and its power supply. " "Restart if necessary." msgstr "" "La unidad de almacenamiento no respondió a tu solicitud. Por lo general, " "esto significa que está desconectada. Revisa la conexión del cable y la " "fuente de alimentación. Reiníciala si es necesario." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "" "Blackbox driver update required. Please restart your IoT Box to update the " "blackbox driver." msgstr "" "Es necesario actualizar el controlador de la unidad de almacenamiento. " "Reinicia tu caja IoT para actualizarlo." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Blackbox is running and operational" msgstr "La unidad de almacenamiento está activa y trabajando" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "" "Blackbox responded with invalid response. Please check the cable connection " "and the power supply, then retry. Restart if necessary" msgstr "" "La respuesta de unidad de almacenamiento no es válida. Revisa la conexión " "del cable y la fuente de energía, luego vuelve a intentarlo. Reiníciala si " "es necesario." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__bluetooth msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__camera msgid "Camera" msgstr "Cámara" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Check the lights" msgstr "Revise las luces" #. module: iot #: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action msgid "Click on the" msgstr "Haga clic en el" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0 msgid "Communication protocol '%s' is not working properly." msgstr "El protocolo de comunicación \"%s\" no funciona de forma correcta." #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: iot #: model:ir.ui.menu,name:iot.view_iot_selected_printer_local_action msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__connect #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect msgid "Connect" msgstr "Conectar" #. module: iot #: model:ir.actions.act_window,name:iot.action_add_iot_box msgid "Connect my IoT Box" msgstr "Conectar mi caja IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__connected msgid "Connected" msgstr "Conectado" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connected_status msgid "Connected Status" msgstr "Estado de conexión" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connection #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search msgid "Connection" msgstr "Conexión" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__device_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__device msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_count msgid "Device Count" msgstr "Número de dispositivos" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0 msgid "Device is disconnected" msgstr "El dispositivo está desconectado" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban msgid "Device type is {{0}}" msgstr "El tipo del dispositivo es {{0}}" #. module: iot #: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_device_action #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_ids #: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_device_menu_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__disconnected msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #. module: iot #: model:ir.actions.client,name:iot.action_discover_iot_boxes msgid "Discover IoT boxes" msgstr "Buscar cajas IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__discovered_box_ids msgid "Discovered Box" msgstr "Caja encontrada" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__display msgid "Display" msgstr "Pantalla" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_device_ids msgid "Display Device" msgstr "Mostrar dispositivo" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_url msgid "Display URL" msgstr "Mostrar URL" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again msgid "Do not ask me again" msgstr "No volver a preguntar" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ip #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_ip msgid "Domain Address" msgstr "Dirección de dominio" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0 msgid "" "Failed to check IoT Box network, check that it's connected to the Internet." msgstr "" "No fue posible verificar la red de la caja IoT. Asegúrate de que esté " "conectada a internet." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_download_logs.js:0 msgid "Failed to download logs from %s" msgstr "Ocurrió un error al descargar los registros de %s" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Failed to initiate print" msgstr "Hubo un error al iniciar la impresión" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Failed to reach the IoT Box for device: %s" msgstr "No fue posible conectarse a la caja IoT con el dispositivo: %s" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0 msgid "Failed to reset %s password." msgstr "Ocurrió un error al restablecer la contraseña %s." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0 msgid "Failed to send the restart command to the IoT Box ('%s')" msgstr "No fue posible enviar el comando de reinicio a la caja IoT (\"%s\")" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0 msgid "Failed to toggle remote debug." msgstr "No fue posible activar la depuración remota." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0 msgid "Failed to update keyboard layout on the device." msgstr "" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0 msgid "Failed to update scanner mode on the device." msgstr "" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "Finally, paste the pairing token below in the \"Server token\" field." msgstr "" "Por útlimo, pega el token de emparejamiento abajo en el campo \"Token del " "servidor\"." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "Find the IP address of your IoT Box then connect to the web homepage." msgstr "" "Encuentra la dirección IP de tu caja IoT y después conéctate a la página de " "inicio web." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code msgid "" "First, connect the IoT Box to internet, using an ethernet cable. Or, " "checkout the" msgstr "" "Primero conecta la caja IoT a internet con un cable Ethernet o revisa la" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__fiscal_data_module msgid "Fiscal Data Module" msgstr "Módulo de datos fiscales" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0 msgid "Fiscal Data Module is connected and operational" msgstr "El módulo de datos fiscales está conectado y en funcionamiento" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Fiscal Data Module memory 90% full." msgstr "La memoria del módulo de datos fiscales está al 90% de su capacidad." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Fiscal Data Module memory full." msgstr "La memoria del módulo de datos fiscales está llena." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Fiscal Data Module not operational. Please restart the blackbox" msgstr "" "El módulo de datos fiscales no está en funcionamiento. Reinicia la unidad de " "almacenamiento." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Fiscal Data Module real time clock corrupt." msgstr "El reloj en tiempo real del módulo de datos fiscales está dañado." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__hdmi msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Enrutamiento HTTP" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__id #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_iot_device msgid "IOT Device" msgstr "Dispositivo IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__identifier #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__identifier msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again msgid "" "If checked, this dialog won't appear the next time you print and the " "selected printers will be used automatically." msgstr "" "Si se marca, este diálogo no aparecerá la próxima vez que imprima y las " "impresoras seleccionadas se usarán en automático." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "" "If your IoT Box has no access to the internet, you can pair it with your " "database using the pairing token." msgstr "" "Si tu caja IoT no tiene acceso a internet, puedes emparejarla con tu base de " "datos usando el token de emparejamiento." #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "Image Version" msgstr "Versión de imagen" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Internet is connected" msgstr "¿El internet está conectado?" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Invalid PIN." msgstr "NIP inválido." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Invalid data in message sent to the blackbox." msgstr "" "Los datos en el mensaje enviado a la unidad de almacenamiento son inválidos." #. module: iot #: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_menu_root #: model:res.groups.privilege,name:iot.res_groups_privilege_iot msgid "IoT" msgstr "IoT" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_iot_box #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_id msgid "IoT Box" msgstr "Caja IoT" #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/wizard/discovered_iot_box.py:0 msgid "IoT Box %(serial_n)s %(pairing_code)s" msgstr "Caja IoT %(serial_n)s %(pairing_code)s" #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0 msgid "IoT Box %s found. Connecting..." msgstr "Encontramos la caja IoT %s. Estableciendo conexión..." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box msgid "IoT Box detected correctly." msgstr "Detectamos la caja IoT con éxito." #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box msgid "IoT Box found. Connecting..." msgstr "Encontramos una caja IoT. Estableciendo conexión..." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0 msgid "" "IoT Box local network is %(lan_quality)s and internet is %(wan_quality)s" msgstr "" "La red local de la caja IoT es %(lan_quality)s y el internet es %" "(wan_quality)s" #. module: iot #: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_box_action #: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_box_menu_action msgid "IoT Boxes" msgstr "Cajas IoT" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search msgid "IoT Device" msgstr "Dispositivo IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__device_ids msgid "IoT Devices" msgstr "Dispositivos IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__iot_box_to_connect msgid "Iot Box To Connect" msgstr "Se debe conectar la caja IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__is_scanner msgid "Is Scanner" msgstr "¿Es un escáner?" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_iot_keyboard_layout #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__keyboard_layout msgid "Keyboard Layout" msgstr "Distribución del teclado" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__label_printer msgid "Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__layout msgid "Layout" msgstr "Distribución" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Make sure the IoT Box is powered on." msgstr "Asegúrese de que la caja IoT está encendida." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Make sure the Network lights are on." msgstr "Asegúrese de que las luces de la conexión a la red estén encendidas." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__manual msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manual_measurement msgid "Manual Measurement" msgstr "Medida manual" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__manual_measurement msgid "Manually read the measurement from the device" msgstr "Lea las medidas de manera manual desde el dispositivo" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__is_scanner msgid "Manually switch the device type between keyboard and scanner" msgstr "Cambie de forma manual el tipo de dispositivo entre teclado y escáner." #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manufacturer msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__name #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__network msgid "Network" msgstr "Red" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/add_iot_box_form_controller.js:0 msgid "New IoT Box connected!" msgstr "La caja IoT no está conectada." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0 msgid "New SSH password for %s" msgstr "Nueva contraseña SSH para %s" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "No IoT Box found" msgstr "No se encontró ninguna caja IoT" #. module: iot #: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action msgid "No IoT Box found!" msgstr "No se ha encontrado ninguna caja IoT" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "No Vat Signing Card or Vat Signing Card broken." msgstr "" "No hay un número de identificación fiscal para firmar la tarjeta o el número " "de identificación fiscal para firmar la tarjeta no funciona." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0 msgid "No printer selected" msgstr "No seleccionó ninguna impresora" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0 msgid "No report to display" msgstr "No hay reporte para mostrar" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Note: It takes ~1 minute. After that, try to pair manually." msgstr "" "Nota: Esto tarda aproximadamente 1 minuto. Intente emparejarla de forma " "manual después de ese tiempo." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__office_printer msgid "Office Printer" msgstr "Impresora de oficina" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__pair_offline #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Offline Pairing" msgstr "Emparejamiento sin conexión" #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "One of the printer used to print the document has been removed.\n" "To reset printers, go to the IoT App, Configuration tab, \"Reset Linked " "Printers\" and retry the operation." msgstr "" "Se eliminó una de las impresoras utilizadas para imprimir el documento.\n" "Para reestablecer las impresoras, navega a la aplicación IoT, en la pestaña " "Configuración haz clic en \"Reiniciar impresoras vinculadas\" y vuelve a " "intentar la operación." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Operation wasn't saved on the blackbox" msgstr "La operación no se guardó en la caja negra" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Optional: Plug a screen" msgstr "Opcional: Conecte una pantalla" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Out of paper" msgstr "Sin papel" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "PIN accepted." msgstr "NIP aceptado." #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "Pair an IoT Box offline" msgstr "Emparejar una caja IoT sin conexión" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__pairing_code #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__pairing_code msgid "Pairing Code" msgstr "Código de emparejamiento" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Pairing code received from a printer or screen" msgstr "Código de emparejamiento recibido de la impresora o pantalla" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Paper is low" msgstr "Hay poco papel" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__payment msgid "Payment Terminal" msgstr "Terminal de pago" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Please activate the Vat Signing Card with PIN." msgstr "" "Activa la firma de tarjeta con número de identificación fiscal con NIP." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Plug a screen or a printer to get a status." msgstr "Conecte una pantalla o una impresora para obtener el estado." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Power is on" msgstr "Está encendida" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Power the box" msgstr "Encienda la caja" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__printer msgid "Printer" msgstr "Impresora" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Printer is not ready" msgstr "La impresora no está lista" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Printer is unreachable" msgstr "Es imposible contactar a la impresora" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard msgid "Printers" msgstr "Impresoras" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Printing timed out" msgstr "Se agotó el tiempo de impresión" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract For IoT Box" msgstr "Contrato de garantía del editor para la caja IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__receipt_printer msgid "Receipt Printer" msgstr "Impresora de recibos" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 msgid "Remote Debug" msgstr "Depuración de errores remota" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0 msgid "Remote debug is %s." msgstr "La depuración remota es %s." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 msgid "" "Remote debug is enabled, the owner of the token you provided has access to " "both your IoT Box\n" " and local network. If it's unintended, click on \"Disable\" " "below." msgstr "" "Se habilitó la depuración remota, el dueño del token que proporcionaste " "tiene acceso a tu caja IoT\n" " y a tu red local. Si esto no debería estar permitido, haz " "clic en \"Desactivar\" ahora." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "" "Repeated request. This request was already handled by the fiscal data module." msgstr "" "Solicitud repetida. Esta solicitud ya la gestionó el módulo de datos " "fiscales." #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Acción de reporte" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.act_report_xml_view_tree_iot msgid "Report xml" msgstr "Reporte XML" #. module: iot #: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_settings_menu_action msgid "Reporting" msgstr "Reportes" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__report_ids msgid "Reports" msgstr "Reportes" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form msgid "Reports to Auto-Print" msgstr "Reportes que se deben imprimir de forma automática" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0 msgid "Reports with linked printers" msgstr "Reportes con contactos vinculados" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0 #: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_clear_selected_devices msgid "Reset Linked Printers" msgstr "Reiniciar impresoras vinculadas" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/no_iot_box_found_form_controller.js:0 msgid "Retrying in " msgstr "Se volverá a intentar en " #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ssl_certificate_end_date msgid "SSL Certificate End Date" msgstr "Fecha de finalización del certificado SSL" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard msgid "Sales Details" msgstr "Detalles de ventas" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scale msgid "Scale" msgstr "Báscula" #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0 msgid "Searching for an IoT Box..." msgstr "Buscando una caja IoT..." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect msgid "Select IoT Box to connect" msgstr "Seleccione la caja IoT a la que quiere conectarse" #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Select Printers for %s" msgstr "Selecciona impresoras para %s" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0 msgid "Select at least one printer" msgstr "Seleccione al menos una impresora" #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_select_printers_wizard msgid "Selection of printers" msgstr "Selección de impresoras" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0 msgid "Sending document to printer %s..." msgstr "Enviando documento a impresora %s..." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__serial msgid "Serial" msgstr "En serie" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__serial_number #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__serial_number msgid "Serial Number" msgstr "Nº de serie" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box msgid "" "Setup in progress, should take maximum 1 minute...\n" " " msgstr "" "La configuración está en progreso y tomará 1 minuto como máximo...\n" " " #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0 msgid "Several IoT's detected" msgstr "Se detectó más de una caja IoT" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__stage msgid "Stage" msgstr "Etapa" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "Standard Pairing" msgstr "Emparejamiento estándar" #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__start msgid "Start" msgstr "Iniciar" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0 msgid "Started printing operation on printer %s..." msgstr "Se inició la operación de impresión en la impresora %s..." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__subtype msgid "Subtype" msgstr "Subtipo" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__subtype msgid "Subtype of device." msgstr "Subtipo de dispositivo." #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_ir_config_parameter msgid "System Parameter" msgstr "Parámetro del sistema" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "Technical Information" msgstr "Información técnica" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form msgid "Test" msgstr "Prueba" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0 msgid "Test page printed" msgstr "Se imprimió la página de prueba" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0 msgid "Testing communication with IoT Box and network quality, please wait..." msgstr "" "Estamos probando la comunicación con la caja IoT y la calidad de la red, " "espera un momento..." #. module: iot #: model:ir.model,name:iot.model_iot_channel msgid "The Websocket IoT Channel" msgstr "El canal de websocket IoT" #. module: iot #. odoo-python #: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0 msgid "" "The report you are trying to print requires an IoT Box to be printed.\n" "Make sure you linked the report '%s' to the corresponding IoT printer device." msgstr "" "El reporte que intentas imprimir necesita una caja IoT para poder " "imprimirlo.\n" "Asegúrate de haber vinculado el reporte \"%s\" con el dispositivo de " "impresión IoT correspondiente." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline msgid "Then click on \"Configure\" under \"Odoo database connected\" section." msgstr "" "Después, haz clic en \"Configurar\" en la sección \"Base de datos de Odoo " "conectada\"." #. module: iot #: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_device_action msgid "There is no device connected to your IoT Boxes" msgstr "No hay ningún dispositivo conectado a sus cajas IoT" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__offline_pairing_token #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__token msgid "Token" msgstr "Token" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__connection msgid "Type of connection." msgstr "Tipo de conexión." #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__type msgid "Type of device." msgstr "Tipo de dispositivo." #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__display_url msgid "" "URL of the page that will be displayed by the device, leave empty to use the " "customer facing display of the POS." msgstr "" "URL de la página que mostrará el dispositivo, déjela en blanco para usar la " "pantalla de PdV del cliente." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__direct msgid "USB" msgstr "USB" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Unknown identifier." msgstr "Identificador desconocido." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Unknown printer error occurred" msgstr "Ocurrió un error desconocido de la impresora" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Unspecified error." msgstr "Error no especificado." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Unspecified warning." msgstr "Advertencia indefinida." #. module: iot #: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__unsupported msgid "Unsupported" msgstr "Incompatible" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found msgid "Use Pairing Code" msgstr "Use el código de emparejamiento" #. module: iot #: model:res.groups,name:iot.group_iot_user msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__variant msgid "Variant" msgstr "Variante" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Vat Signing Card blocked." msgstr "Tarjeta de firma de IVA bloqueada." #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0 msgid "Vat Signing Card not compatible with Fiscal Data Module." msgstr "Tarjeta de firma de IVA incompatible con el módulo de datos fiscales." #. module: iot #: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version_commit_url msgid "Version Commit Url" msgstr "URL de confirmación de versión" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "Visible to all" msgstr "Visible para todos" #. module: iot #: model:ir.model.fields,help:iot.field_ir_actions_report__device_ids msgid "" "When setting a device here, the report will be printed through this device " "on the IoT Box" msgstr "" "Al configurar un dispositivo aquí, el reporte se imprimirá a través de este " "dispositivo en la caja IoT" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect msgid "Which one do you want to connect?

" msgstr "¿Cuál quiere conectar?

" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 msgid "" "You can enable remote debug on your IoT Box by providing a Ngrok authtoken." msgstr "" "Puedes habilitar la depuración remota en tu caja IoT si proporcionas un " "token de tipo authtoken de Ngrok." #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "app." msgstr "aplicación." #. module: iot #: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action msgid "connect" msgstr "conectar" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban msgid "connection_type" msgstr "connection_type" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban msgid "device-icon" msgstr "device-icon" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0 msgid "disabled" msgstr "desactivado" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code msgid "documentation" msgstr "documentación" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code msgid "e.g. ABDE0123" msgstr "Por ejemplo, ABDE0123" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0 msgid "enabled" msgstr "activado" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code msgid "" "for Wi-Fi.
\n" " Then, connect the IoT Box to a printer (via USB cable) or a " "screen (via micro HDMI cable) to get the pairing code.
\n" "
" msgstr "" "para conectarla a través de una red Wi-Fi.
\n" " Después, conecta la caja IoT a una impresora (con un cable " "USB) o una pantalla (con un cable micro HDMI) para obtener el código de " "emparejamiento.
\n" "
" #. module: iot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form msgid "install the Fiscal Data Module" msgstr "instala el módulo de datos fiscales" #. module: iot #. odoo-javascript #: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0 msgid "" "it enables remote access to your local network to the owner of the token." msgstr "habilita el acceso remoto a tu red local al propietario del token." #. module: iot #: model:ir.actions.client,name:iot.action_iot_delete_linked_devices_menu msgid "reset.linked.printers" msgstr "reset.linked.printers" #. module: iot #: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action msgid "to add an IoT Box." msgstr "para agregar una caja IoT." #~ msgid "Check if the device is still connected" #~ msgstr "Compruebe si el dispositivo sigue conectado" #~ msgid "Connection to device failed" #~ msgstr "Falló la conexión al dispositivo" #~ msgid "Are you sure you want to restart Odoo on the IoT box?" #~ msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar Odoo en la caja IoT?" #~ msgid "Cache" #~ msgstr "Caché" #~ msgid "Failed to restart Odoo on %s" #~ msgstr "Ocurrió un error al reiniciar Odoo en %s" #~ msgid "Last restarting process hasn't finished yet" #~ msgstr "El último proceso de reinicio no ha terminado aún" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Espere" #~ msgid "Restart Failed" #~ msgstr "Falló el reinicio" #~ msgid "Restart finished" #~ msgstr "El reinicio terminó" #~ msgid "Restarting" #~ msgstr "Reiniciando" #~ msgid "Select Printers" #~ msgstr "Seleccionar impresoras" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Aprobada" #~ msgid "Timed out" #~ msgstr "Se agotó el tiempo" #~ msgid "Last Sent Value" #~ msgstr "Último valor enviado"