# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * garazd_product_label_pro
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 11:13+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview
msgid " "
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.product_label_from_template
msgid "(from"
msgstr "(з"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__100
msgid "100"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__900
msgid "900"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview
msgid "00"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "|"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid ""
"|\n"
" Skip:"
msgstr ""
"|\n"
" Пропуск:"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid " mm"
msgstr " мм"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__a4
msgid "A4"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__make_url_absolute
msgid "Absolute URL"
msgstr "Абсолютна URL-адреса"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__active
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__active
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0
#, python-format
msgid "Add a New Label Template"
msgstr "Додати новий шаблон етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__after
msgid "After price"
msgstr "Після ціни"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__align
msgid "Align"
msgstr "Вирівняти по"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_ids
msgid "Allowed Template"
msgstr "Дозволений шаблон"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_count
msgid "Allowed Template Count"
msgstr "Дозволена кількість шаблонів"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_allowed_template_ids
msgid "Allowed Templates"
msgstr "Дозволені шаблони"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ids
msgid "Available Fields"
msgstr "Доступні поля"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_background
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__background_color
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__barcode
msgid "Barcode"
msgstr "Штрих-код"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid ""
"Be aware specifying custom HTML styles, it can break the label generation!"
msgstr ""
"Будьте обережні, застосування власних стилів у HTML може пошкодити генерацію"
" етикеток!"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__before
msgid "Before price"
msgstr "Перед ціною"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#, python-format
msgid "Blank"
msgstr "Чернетка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_bottom
msgid "Border Bottom"
msgstr "Нижня рамка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_left
msgid "Border Left"
msgstr "Ліва рамка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_right
msgid "Border Right"
msgstr "Права рамка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_top
msgid "Border Top"
msgstr "Верхня рамка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__border_width
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина рамки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__border_width
msgid "Border Width, in px"
msgstr "Ширина рамки, в пікселях"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Borders"
msgstr "Обрамлення"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_bottom
msgid "Bottom Margin (mm)"
msgstr "Поле знизу (мм)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__default
msgid "By default"
msgstr "Позиція за замовчуванням"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__center
msgid "Center"
msgstr "Центру"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_label_layout
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
msgstr "Виберіть макет аркуша для друку етикеток"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__cols
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__cols
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Cols"
msgstr "Колонки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Налаштування"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Create Template"
msgstr "Створити шаблон"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Create a new label template"
msgstr "Створити новий шаблон етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__currency_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__currency_position
msgid "Currency Position"
msgstr "Код валюти"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__custom
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__label_style
msgid "Custom Label Style"
msgstr "Додаткові HTML стилі"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_report_garazd_product_label_report_product_label_from_template
msgid "Custom Product Label Report"
msgstr "Власний звіт товарної етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__use_alternative_template
msgid "Custom Templates"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Data"
msgstr "Дані"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_template_id
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон за замовчуванням"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
msgid "Define default values to preview label templates"
msgstr ""
"Вкажіть значення, що будуть використовуватися для попереднього перегляду шаблонів "
"етикеток у конструкторі"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_pricelist_id
msgid "Demo Pricelist"
msgstr "Демо прайс-лист"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_product_id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_product_id
msgid "Demo Product"
msgstr "Демо товар"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_sale_pricelist_id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_sale_pricelist_id
msgid "Demo Promo Pricelist"
msgstr "Акційний демо прайс-лист"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__description
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Повна назва"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Edit Template"
msgstr "Редагувати шаблон"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_id
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_name
msgid "Field Name"
msgstr "Назва поля"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ttype
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_ir_binary
msgid "File streaming helper model for controllers"
msgstr "Помічна модель потокового передавання файлів для контролерів"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__position
msgid "Float"
msgstr "Розташування"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_size
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_weight
msgid "Font Weight"
msgstr "Товщина шрифту"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "For example, background-color: #FFFF00; border: 2px solid #000;"
msgstr "Наприклад, background-color: #FFFF00; border: 2px solid #000;"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value_format
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value_format
msgid "Format for date and digit fields."
msgstr "Форматування для цифрових значень та дат."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__none
msgid "Full Width"
msgstr "Повна ширина"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Gap between labels, mm"
msgstr "Інтервал між етикетками, мм"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_count
msgid "Garazd Allowed Template Count"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_show_template_limit
msgid "Garazd Show Template Limit"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "General"
msgstr "Загальні дані"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.actions.server,name:garazd_product_label_pro.action_server_label_apps_url
msgid "Get Label Extensions"
msgstr "Отримати розширення"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__height
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__height
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__height
msgid "Height, mm"
msgstr "Висота, мм"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__row_gap
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальний"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__row_gap
msgid "Horizontal gap between labels, in mm."
msgstr "Горизонтальний проміжок між етикетками, мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__make_url_absolute
msgid ""
"If the section value is a URL, and it's a relative, you can make it absolute"
" and add your base domain by activating this option."
msgstr ""
"Якщо значення є URL-адресою, і вона є відносною, активувавши цю опцію, ви "
"можете зробити її абсолютною, додавши домен вашої бази даних."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__shorten_url
msgid ""
"If the section value is a URL, you can short it with the Odoo internal link "
"tracker to get a link like this one: https://your-domain/r/aBc."
msgstr ""
"Якщо значенням є URL-адреса, ви можете скоротити його за допомогою Odoo Link"
" tracker для отримання посилання такого типу: https://your-domain/r/aBc."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_directly
msgid ""
"If this option is active and the default label template is specified, after "
"clicking on the Print Labels button the alternative print wizard will be "
"skipped, and labels will be send to print without downloading (the browser "
"printing window will be shown)."
msgstr ""
"Якщо цей параметр активний і вказано шаблон етикетки за замовчуванням, після "
"натискання кнопки 'Друкувати етикетки' альтернативний майстер друку буде пропущений, "
"і етикетки будуть відправлені на друк без завантаження (відобразиться вікно друку браузера)."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__image
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__image
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__image
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_directly
msgid "Immediate Printing"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__multi_price_order__asc
msgid "In ascending order"
msgstr "У порядку зростання"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__multi_price_order__desc
msgid "In descending order"
msgstr "У порядку спадання"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__is_oversized
msgid "Is Oversized"
msgstr "Перевищує розмір"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__justify
msgid "Justify"
msgstr "Ширині"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__report_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Label"
msgstr "Етикетка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_bottom
msgid "Label Bottom Padding in mm."
msgstr "Внутрішній відступ знизу етикетки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__height
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__height
msgid "Label Height in mm."
msgstr "Висота етикетки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_left
msgid "Label Left Padding in mm."
msgstr "Внутрішній відступ зліва етикетки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_right
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_top
msgid "Label Right Padding in mm."
msgstr "Внутрішній відступ справа етикетки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_label_template_id
msgid "Label Template"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_template_preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
msgid "Label Template Preview"
msgstr "Попередній перегляд шаблону етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label_pro.action_product_label_template_list
#: model:ir.ui.menu,name:garazd_product_label_pro.label_templates_menu
msgid "Label Templates"
msgstr "Шаблони етикеток"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__type_id
msgid "Label Type"
msgstr "Тип етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__width
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__width
msgid "Label Width in mm."
msgstr "Ширина етикетки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__orientation__landscape
msgid "Landscape"
msgstr "Альбомна"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__left
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Left"
msgstr "Лівому краю"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_left
msgid "Left Margin (mm)"
msgstr "Поле зліва (мм)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__left
msgid "Left Side"
msgstr "Ліва сторона"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__letter_spacing
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Інтервал між літерами"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Limit"
msgstr "Ліміт"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__line_height
msgid "Line Height"
msgstr "Висота лінії"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__text_decoration__line-through
msgid "Line Through"
msgstr "Наскрізна лінія"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_line
msgid "Line with a Product Label Data"
msgstr "Лінія із даними товарної етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_bottom
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Відступ знизу"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_left
msgid "Margin Left"
msgstr "Відступ зліва"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_right
msgid "Margin Right"
msgstr "Відступ справа"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_top
msgid "Margin Top"
msgstr "Відступ зверху"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Margins"
msgstr "Поля"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Margins, mm"
msgstr "Поля, мм"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_size_measure
msgid "Measure"
msgstr "Величина"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__field
msgid "Model Field"
msgstr "Поле моделі"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_limit
msgid "Multi Price Limit"
msgstr "Обмеження кількох цін"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#, python-format
msgid "Multiple prices (by qty)"
msgstr "Кілька цін (за кількістю товарів)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__multi_price
msgid "Multiple prices (by quantity)"
msgstr "Кілька цін (за кількістю товарів)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_field_id
msgid "Nested Relation Field"
msgstr "Вкладене реляційне поле"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_model_id
msgid "Nested Relation Model"
msgstr "Модель вкладеного реляційного поля"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/product_label_layout.py:0
#, python-format
msgid ""
"No product to print, if the product is archived please unarchive it before "
"printing its label."
msgstr ""
"Немає продукту для друку. Якщо продукт архівовано, будь ласка, розархівуйте "
"його перед друком етикетки."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__text_decoration__none
msgid "None"
msgstr "Не додавати"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__orientation
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__orientation
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_bottom
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_bottom
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Внутрішній відступ знизу"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_left
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_left
msgid "Padding Left"
msgstr "Внутрішній відступ зліва"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_right
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_right
msgid "Padding Right"
msgstr "Внутрішній відступ справа"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_top
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_top
msgid "Padding Top"
msgstr "Внутрішній відступ зверху"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Paddings"
msgstr "Внутрішні відступи"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_bottom
msgid ""
"Page Bottom Margin in mm. Only system administrators can change this value."
msgstr ""
"Нижній відступ сторінки в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
"це значення."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_bottom
msgid "Page Bottom Margin, in mm."
msgstr "Нижній відступ сторінки, в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_bottom
msgid "Page Bottom Padding, in mm."
msgstr "Внутрішній відступ сторінки, в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_height
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Page Height"
msgstr "Висота сторінки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_height
msgid "Page Height in mm."
msgstr "Висота сторінки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_left
msgid ""
"Page Left Margin in mm. Only system administrators can change this value."
msgstr ""
"Відступ сторінки зліва в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
"це значення."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_left
msgid "Page Left Margin, in mm."
msgstr "Відступ сторінки зліва, в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_left
msgid "Page Left Padding, in mm."
msgstr "Внутрішній відступ сторінки зліва, в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__orientation
msgid "Page Orientation. Only system administrators can change this value."
msgstr ""
"Орієнтація сторінки. Тільки системні адміністратори можуть змінити це "
"значення."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_right
msgid ""
"Page Right Margin in mm. Only system administrators can change this value."
msgstr ""
"Відступ сторінки справа в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
"це значення."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_right
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_top
msgid "Page Right Margin, in mm."
msgstr "Відступ сторінки справа, в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_right
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_top
msgid "Page Right Padding, in mm."
msgstr "Внутрішній відступ сторінки справа, в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_top
msgid ""
"Page Top Margin in mm. Only system administrators can change this value."
msgstr ""
"Відступ сторінки зверху в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
"це значення."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_width
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Page Width"
msgstr "Ширина сторінки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_width
msgid "Page Width in mm."
msgstr "Ширина сторінки в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__paper_format
msgid "Paper Format"
msgstr "Формат паперу"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__format
msgid "Paper size"
msgstr "Розмір паперу"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__paperformat_id
msgid "Paperformat"
msgstr "Формат паперу"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__width_measure__%
msgid "Percents"
msgstr "процентів"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_size_measure__px
msgid "Pixels"
msgstr "пікселів"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_product_attribute_name
msgid "Place a product attribute name before the attribute value on labels."
msgstr ""
"Розмістіть назву атрибута товару перед значенням атрибута на етикетках."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_template.py:0
#, python-format
msgid "Please select a demo product in the General Settings."
msgstr "Виберіть демо товар у загальних налаштуваннях."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/product_label_layout.py:0
#, python-format
msgid "Please specify a custom label template."
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон етикетки."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__orientation__portrait
msgid "Portrait"
msgstr "Портретна"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__preview
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__preview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_tree
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__preview_html
msgid "Preview Html"
msgstr "Попередній перегляд Html"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__price
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__price
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__price
#, python-format
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_order
msgid "Price Order"
msgstr "Ціна замовлення"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
msgid "Pricelist"
msgstr "Прайс-лист"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
msgid "Product"
msgstr "Товар"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__product_attributes
#, python-format
msgid "Product Attributes"
msgstr "Атрибути товарів"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_template
msgid "Product Label Templates"
msgstr "Шаблони товарних етикеток"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.view_users_form
msgid "Product Labels"
msgstr "Товарні етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Варіант товару"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__promo_currency_id
msgid "Promo Currency"
msgstr "Валюта"
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__promo_price
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__promo_price
#, python-format
msgid "Promo Price"
msgstr "Промо ціна"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:product.pricelist,name:garazd_product_label_pro.promo_pricelist
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
msgid "Promo Pricelist"
msgstr "Промо прайс-лист"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__qr_code
msgid "QR code"
msgstr "QR код"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__ratio_px_in_mm
msgid "Ratio (px in mm)"
msgstr "Співвідношення (пікселі до мм)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_id
msgid "Relation Field"
msgstr "Реляційне поле"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_ttype
msgid "Relation Field Type"
msgstr "Тип реляційного поле"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_model_id
msgid "Relation Model"
msgstr "Реляційна модель"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Reset the value of skipping empty places."
msgstr "Обнулити кількість позицій для пропуску."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_allowed_template_ids
msgid ""
"Restrict this user to the specified label templates. If no templates are "
"specified, allow all templates.Please take a note that the system "
"administrators cannot be restricted, they always see all templates."
msgstr ""
"Обмежте цього користувача зазначеними шаблонами етикеток. Якщо шаблони не вказані, "
"дозволено всі шаблони. Зверніть увагу, що системних адміністраторів не можна обмежити "
"— вони завжди бачать усі шаблони."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__right
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Right"
msgstr "Правому краю"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_right
msgid "Right Margin (mm)"
msgstr "Поле справа (мм)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__right
msgid "Right Side"
msgstr "Права сторона"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__rows
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__rows
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__sale_pricelist_id
msgid "Sales Pricelist"
msgstr "Акційний прайс-лист"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__section_count
msgid "Section Count"
msgstr "Кількість секцій"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__height
msgid "Section Height in mm."
msgstr "Висота секції в мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__line_height
msgid "Section Line Height Ratio."
msgstr "Співвідношення висоти лінії секції."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width
msgid "Section Width."
msgstr "Ширина секції."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label_pro.action_product_label_section_list
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__section_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Sections"
msgstr "Секції"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__format
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__paper_format
msgid "Select Proper Paper size"
msgstr "Виберіть правильний розмір паперу"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Select a pricelist..."
msgstr "Оберіть прайс-лист..."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0
#, python-format
msgid "Select the label template to print."
msgstr "Оберіть шаблон етикетки для друку."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__shorten_url
msgid "Shorten URL"
msgstr "Скорочений URL"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
msgid "Show Label"
msgstr "Показати етикетку"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_template_preview
msgid "Show Label Template Sample."
msgstr "Показати зразок шаблону етикетки."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__show_template_limit
msgid "Show Template Limit"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__skip_place_count
msgid "Skip Places"
msgstr "Пропустити місця"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__letter_spacing
msgid "Space between letters, in mm."
msgstr "Відстань між літерами, мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0
#, python-format
msgid "Specify a label template for the current user to print custom labels."
msgstr "Вкажіть шаблон етикетки для поточного користувача для друку етикеток."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__skip_place_count
msgid ""
"Specify how many places for labels should be skipped on printing. This can "
"be useful if you are printing on a sheet with labels already printed."
msgstr ""
"Вкажіть, скільки місць для етикеток слід пропустити під час друку. Це може "
"буде корисним, якщо ви друкуєте на аркуші з уже надрукованими етикетками."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_limit
msgid "Specify the limit to restrict a number of prices."
msgstr "Вкажіть ліміт, щоб обмежити кількість цін."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__sale_pricelist_id
msgid ""
"Specify this second pricelist to put one more product price to a label."
msgstr "Вкажіть інший прайс-лист, щоб додати до етикетки ще одну ціну товару."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Technical"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ids
msgid "Technical field for a domain"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__ratio_px_in_mm
msgid "Technical field that indicates how many pixels in 1 mm."
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_ids
msgid "Technical field to restrict allowed for the current user templates."
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_ids
msgid "Technical field to restrict allowed label templates."
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_count
msgid "Technical field."
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__template_id
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__template_preview_html
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__template_preview_html
msgid "Template Preview Html"
msgstr "Попередній перегляд шаблону Html"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_section
msgid "Template Sections of Product Labels"
msgstr "Шаблони секцій товарних етикеток"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__text_color
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__text_decoration
msgid "Text Decoration"
msgstr "Оформлення тексту"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_id
msgid ""
"The first level of the relation field. Allow you to select related fields in"
" case when you have chosen the \"Field\" with the type \"many2one\"."
msgstr ""
"Перший рівень реляційного поля. Дозволяє вибирати реляційні поля у випадку, "
"коли ви вибрали \"Поле\" з типом \"many2one\"."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
#, python-format
msgid "The label sizes must be set."
msgstr "Необхідно встановити розміри етикетки."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
#, python-format
msgid "The page height must be not less than label height."
msgstr "Висота сторінки повинна бути не менш ніж висота етикетки."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
#, python-format
msgid "The page layout values \"Cols\" and \"Rows\" must be set."
msgstr ""
"Необхідно встановити кількість колонок (\"Колонки\") і рядків (\"Рядки\")для"
" макета сторінки."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
#, python-format
msgid "The page sizes \"Page Width\" and \"Page Height\" must be set."
msgstr ""
"Необхідно встановити розміри сторінки \"Ширина сторінки\" і \"Висота "
"сторінки\"."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
#, python-format
msgid "The page width must be not less than label width."
msgstr "Ширина сторінки повинна бути не менш ніж ширина етикетки."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_field_id
msgid ""
"The second level of relation field. Allow you to select related fields in "
"case when you have chosen the \"Relation Field\" with the type \"many2one\"."
msgstr ""
"Другий рівень реляційного поля. Дозволяє вибирати реляційні поля у випадку, "
"коли ви вибрали \"Реляційне поле\" з типом \"many2one\"."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#, python-format
msgid "The section height must be set."
msgstr "Необхідно встановити висоту секції."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_top
msgid "Top Margin (mm)"
msgstr "Поле зверху (мм)"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_tree
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Total Label Height"
msgstr "Загальна висота етикетки"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__type
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__type_id
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "URL values"
msgstr "Параметри URL"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__letter
msgid "US Letter"
msgstr ""
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Користувач"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__col_gap
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальний"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__col_gap
msgid "Vertical gap between labels, in mm."
msgstr "Вертикальний інтервал між етикетками, мм."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__widget
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__width
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__width
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width_measure
msgid "Width Measure"
msgstr "Одиниця виміру ширини"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
msgid "Width, px"
msgstr "Ширина, пікселі"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_product_attribute_name
msgid "With Attribute Name"
msgstr "Додати назву атрибута"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__none
msgid "Without currency code"
msgstr "Без коду валюти"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_template_add
msgid "Wizard to add a new product label templates"
msgstr "Візард для додавання нових шаблонів товарних етикеток"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label
msgid "Wizard to print Product Labels"
msgstr "Майстер для друку товарних етикеток"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_type_id
msgid ""
"You can filter label templates by selecting their type. It makes sense if "
"you use additional extensions to print labels not for products only but for "
"other objects as well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing "
"Orders, etc. >>> To view available extensions go to the \"Actions\" menu and"
" click to the \"Get Label Extensions\"."
msgstr ""
"Ви можете фільтрувати шаблони етикеток, вибираючи їх тип. Це має сенс, якщо "
"ви використовуєте додаткові розширення для друку етикеток не тільки для товарів, "
"а й для інших об'єктів, таких як пакування, замовлення на продаж, "
"виробничі замовлення тощо. >>> Щоб переглянути доступні розширення, перейдіть до меню \"Дії\" "
"та натисніть \"Отримати розширення етикеток\"."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__type_id
msgid ""
"You can specify a type of this label. It makes sense if you use additional "
"extensions to print labels not for products only but for other objects as "
"well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing Orders, etc. By "
"this type, you can filter your label templates in the print wizard."
msgstr ""
"Ви можете вказати тип цієї етикетки. Це має сенс, якщо ви використовуєте додаткові "
"розширення для друку етикеток не тільки для продуктів, а й для інших об'єктів, таких "
"як пакування, замовлення на продаж, виробничі замовлення тощо. За цим типом ви можете "
"фільтрувати шаблони етикеток у майстрі друку."
#. module: garazd_product_label_pro
#. odoo-python
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
#, python-format
msgid "You can use the widget \"Image\" only for the \"Model Fields\" section types."
msgstr ""
"Ви можете використовувати віджет \"Зображення\" лише для секцій з типом "
"\"Поле моделі\"."
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__bold
msgid "bold"
msgstr "потовщений"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_size_measure__mm
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__width_measure__mm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
msgid "mm"
msgstr "мм"
#. module: garazd_product_label_pro
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__normal
msgid "normal"
msgstr "звичайний"