Files
Odoo-Modules/fusion_iot/iot/i18n/it.po
gsinghpal 6e964c230f feat(iot): repackaged Odoo iot modules + Fusion Plating sensor wrapper
Phase A of the IoT initiative — gets the server-side infrastructure
in place before the Raspberry Pi hardware arrives, so the iot admin
UI + /fp/iot/ingest endpoint are ready to accept the first real
temperature reading as soon as the Pi is wired up.

New top-level folder: fusion_iot/

1. **iot_base/** — Odoo S.A. iot_base module, copied from
   RePackaged-Odoo verbatim. LGPL-3 upstream, no changes needed.

2. **iot/** — Odoo S.A. iot module, repackaged:
   - `models/update.py` neutralised (removed the publisher_warranty
     IoT-Box-counting report that phones home to odoo.com for
     enterprise licence enforcement)
   - `iot_handlers/lib/load_worldline_library.sh` deleted (proprietary
     Worldline payment lib fetch from download.odoo.com, not needed)
   - `wizard/add_iot_box.py._connect_iot_box_with_pairing_code` —
     upstream called odoo.com's iot-proxy to resolve pairing codes;
     replaced with a no-op. Pi-side iot_drivers proxy registers
     directly with this Odoo server instead.
   - Manifest rebranded with an explicit changelog preamble.

3. **fusion_plating_iot/** — new plating-specific wrapper:
   - `fp.tank.sensor` — maps an iot.device (or a direct-HTTP-ingest
     sensor) to a fusion.plating.tank + fusion.plating.bath.parameter.
     Supports DS18B20, PT100/1000, pH, conductivity, level. Per-sensor
     alert_min/max overrides.
   - `fp.tank.reading` — append-only time-series. On create, evaluates
     against sensor's alert range. On in-spec → out-of-spec TRANSITION,
     auto-raises a fusion.plating.quality.hold (once per excursion,
     no spam during sustained out-of-spec).
   - `POST /fp/iot/ingest` — shared-secret HTTP endpoint for sensors
     bypassing the Pi proxy. Token via X-FP-IOT-Token header OR body.
     Accepts single-reading or batch payloads.
   - Menu under Plating → Operations → Sensors & Readings.
   - Tank form inherits get a Sensors tab inline.

Deployed to entech. Verified end-to-end:
- Install: iot_base + iot + fusion_plating_iot all 'installed'
- Smoke test: in-spec → out-of-spec → hold raised (HOLD-0010);
  continued excursion → NO duplicate hold; back-in-spec → NEW
  excursion → NEW hold (HOLD-0011) ✓
- HTTP endpoint: correct token → 200 accepted; wrong token → 401;
  unknown device_serial → 404; batch payload → 200 accepted=N ✓

Phase B (when Raspberry Pi hardware arrives): DS18B20 iot_handler
driver for the Pi-side iot_drivers proxy + systemd service on
vanilla Raspberry Pi OS + first live reading from physical probe.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-19 10:46:45 -04:00

1508 lines
48 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iot
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marianna Ciofani (cima)" <cima@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 10:39+0000\n"
"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" <cima@odoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/iot/it/"
">\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
msgid "%s is currently restarting"
msgstr "%s è in fase di riavvio"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid ""
"<span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>\n"
" Searching for an IoT Box.\n"
" <span id=\"discover_retry_countdown\" class=\"fw-bold\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>\n"
" Alla ricerca di una box IoT.\n"
" <span id=\"discover_retry_countdown\" class=\"fw-bold\"/>"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "A fiscal data module has been connected. To use it,"
msgstr "È stato collegato un modulo con dati fiscali. Per utilizzarlo,"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__must_install_fdm_module
msgid "A fiscal data module is connected to this IoT Box"
msgstr "Un modulo dati fiscali è stato collegato alla box IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_add_iot_box
msgid "Add IoT Box wizard"
msgstr "Procedura guidata per aggiunta box IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__add_iot_box_wizard_id
msgid "Add Iot Box Wizard"
msgstr "Aggiungi procedura guidata box IoT"
#. module: iot
#: model:res.groups,name:iot.group_iot_admin
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid "All communication protocols are working properly."
msgstr "Tutti i protocolli di comunicazione funzionano correttamente."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_discovered_box
msgid "An IoT box that is in pairing mode"
msgstr "Una box IoT in modalità di abbinamento"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
msgid "Are you sure you want to restart Odoo on the IoT Box?"
msgstr "Sei sicuro di voler riavviare Odoo nel box IoT?"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__drivers_auto_update
msgid "Automatic drivers update"
msgstr "Aggiornamento automatico driver"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_box__drivers_auto_update
msgid "Automatically update drivers when the IoT Box boots"
msgstr "Aggiornamento automatico dei driver all'avvio del box IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scanner
msgid "Barcode Scanner"
msgstr "Lettore codici a barre"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid "Be careful:"
msgstr "Attenzione:"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Blackbox did not respond to your request. This usually means it has "
"disconnected. Please check its cable connection and its power supply. "
"Restart if necessary."
msgstr ""
"La blackbox non ha risposto alla tua richiesta. Questo di solito significa "
"che si è disconnesso. Controlla il collegamento del cavo e l'alimentazione. "
"Se necessario, riavvia il dispositivo."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Blackbox driver update required. Please restart your IoT Box to update the "
"blackbox driver."
msgstr ""
"È richiesto l'aggiornamento dei driver della blackbox. Riavvia la tua box "
"IoT per effettuare l'aggiornamento."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Blackbox is running and operational"
msgstr "La blackbox è in funzione e operativa"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Blackbox responded with invalid response. Please check the cable connection "
"and the power supply, then retry. Restart if necessary"
msgstr ""
"La blackbox ha risposto con una risposta non valida. Controlla il "
"collegamento del cavo e l'alimentazione, quindi riprova. Se necessario, "
"riavvia il sistema"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__bluetooth
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__camera
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Check the lights"
msgstr "Controlla le spie"
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "Click on the"
msgstr "Fai clic su"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid "Communication protocol '%s' is not working properly."
msgstr "Il protocollo di comunicazione '%s' non funziona correttamente."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__company_id
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: iot
#: model:ir.ui.menu,name:iot.view_iot_selected_printer_local_action
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__connect
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
#. module: iot
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.action_add_iot_box
msgid "Connect my IoT Box"
msgstr "Collega la mia box IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__connected
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connected_status
msgid "Connected Status"
msgstr "Stato connesso"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connection
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__device_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__device
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_count
msgid "Device Count"
msgstr "Numero dispositivi"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Device is disconnected"
msgstr "Il dispositivo non è connesso"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban
msgid "Device type is {{0}}"
msgstr "Il tipo di dispositivo è {{0}}"
#. module: iot
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_device_action
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_ids
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_device_menu_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__disconnected
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#. module: iot
#: model:ir.actions.client,name:iot.action_discover_iot_boxes
msgid "Discover IoT boxes"
msgstr "Scopri box IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__discovered_box_ids
msgid "Discovered Box"
msgstr "Box individuata"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__display
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_device_ids
msgid "Display Device"
msgstr "Visualizza dispositivo"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_url
msgid "Display URL"
msgstr "URL visualizzato"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Non chiedere di nuovo"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ip
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_ip
msgid "Domain Address"
msgstr "Indirizzo dominio"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid ""
"Failed to check IoT Box network, check that it's connected to the Internet."
msgstr ""
"Impossibile verificare la rete della box IoT, verifica che sia connessa a "
"internet."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_download_logs.js:0
msgid "Failed to download logs from %s"
msgstr "Impossibile scaricare i registri da %s"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Failed to initiate print"
msgstr "Impossibile avviare la stampa"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Failed to reach the IoT Box for device: %s"
msgstr "Impossibile raggiungere la box IoT per il dispositivo: %s"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0
msgid "Failed to reset %s password."
msgstr "Impossibile reimpostare la password di %s."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
msgid "Failed to send the restart command to the IoT Box ('%s')"
msgstr "Impossibile eseguire il comando di riavvio per la box IoT ('%s')"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "Failed to toggle remote debug."
msgstr "Impossibile attivare il debug remoto."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Failed to update keyboard layout on the device."
msgstr ""
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Failed to update scanner mode on the device."
msgstr ""
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Finally, paste the pairing token below in the \"Server token\" field."
msgstr "Infine, copia il token di abbinamento nel campo \"Token server\"."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Find the IP address of your IoT Box then connect to the web homepage."
msgstr "Trova l'indirizzo IP della tua box IoT e poi collegati alla homepage."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid ""
"First, connect the IoT Box to internet, using an ethernet cable. Or, "
"checkout the"
msgstr ""
"Per prima cosa, collega la box IoT a Internet usando un cavo ethernet. "
"Oppure controlla il"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__fiscal_data_module
msgid "Fiscal Data Module"
msgstr "Modulo dati fiscali"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Fiscal Data Module is connected and operational"
msgstr "Il modulo di dati fiscali è collegato e operativo"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module memory 90% full."
msgstr "La memoria del modulo di dati fiscali è piena al 90%."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module memory full."
msgstr "La memoria del modulo di dati fiscali è piena."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module not operational. Please restart the blackbox"
msgstr "Il modulo di dati fiscali non è operativo. Riavvia la blackbox"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module real time clock corrupt."
msgstr "L'orologio in tempo reale del modulo di dati fiscali è corrotto."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__hdmi
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Instradamento HTTP"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina principale"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_device
msgid "IOT Device"
msgstr "Dispositivo IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__identifier
msgid "Identifier"
msgstr "Identificativo"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again
msgid ""
"If checked, this dialog won't appear the next time you print and the "
"selected printers will be used automatically."
msgstr ""
"Se contrassegnato, la finestra di dialogo non apparirà durante la prossima "
"stampa e le stampanti selezionate verranno utilizzate automaticamente."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid ""
"If your IoT Box has no access to the internet, you can pair it with your "
"database using the pairing token."
msgstr ""
"Se la tua box IoT non ha accesso a internet, puoi abbinarla al tuo database "
"usando il token di abbinamento."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Image Version"
msgstr "Versione immagine"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Internet is connected"
msgstr "Internet è collegato"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Invalid PIN."
msgstr "PIN non valido."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Invalid data in message sent to the blackbox."
msgstr "Dati non validi nel messaggio inviato alla blackbox."
#. module: iot
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_menu_root
#: model:res.groups.privilege,name:iot.res_groups_privilege_iot
msgid "IoT"
msgstr "IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_box
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_id
msgid "IoT Box"
msgstr "Box IoT"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/discovered_iot_box.py:0
msgid "IoT Box %(serial_n)s %(pairing_code)s"
msgstr "Box IoT %(serial_n)s %(pairing_code)s"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
msgid "IoT Box %s found. Connecting..."
msgstr "Box IoT %s trovata. Connessione in corso..."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
msgid "IoT Box detected correctly."
msgstr "Box IoT individuata correttamente."
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
msgid "IoT Box found. Connecting..."
msgstr "Box IoT trovata. Connessione in corso..."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid ""
"IoT Box local network is %(lan_quality)s and internet is %(wan_quality)s"
msgstr ""
"La rete locale della box IoT è %(lan_quality)s e internet è %(wan_quality)s"
#. module: iot
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_box_action
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_box_menu_action
msgid "IoT Boxes"
msgstr "Box IoT"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search
msgid "IoT Device"
msgstr "Dispositivo IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__device_ids
msgid "IoT Devices"
msgstr "Dispositivi IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__iot_box_to_connect
msgid "Iot Box To Connect"
msgstr "Box IoT da collegare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__is_scanner
msgid "Is Scanner"
msgstr "È un lettore"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__keyboard
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_keyboard_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__keyboard_layout
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Schema tastiera"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__label_printer
msgid "Label Printer"
msgstr "Stampante etichetta"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__layout
msgid "Layout"
msgstr "Schema"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Make sure the IoT Box is powered on."
msgstr "Assicurati che la box IoT sia accesa."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Make sure the Network lights are on."
msgstr "Assicurati che le spie relative alla rete siano accese."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__manual
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manual_measurement
msgid "Manual Measurement"
msgstr "Misurazione manuale"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__manual_measurement
msgid "Manually read the measurement from the device"
msgstr "Lettura manuale della misura dal dispositivo"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__is_scanner
msgid "Manually switch the device type between keyboard and scanner"
msgstr "Passaggio manuale del tipo di dispositivo fra tastiera e lettore"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manufacturer
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produttore"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__network
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/add_iot_box_form_controller.js:0
msgid "New IoT Box connected!"
msgstr "Nuova box IoT connessa!"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0
msgid "New SSH password for %s"
msgstr "Nuova password SSH per %s"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "No IoT Box found"
msgstr "Nessuna box IoT trovata"
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "No IoT Box found!"
msgstr "Nessun box IoT trovato!"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "No Vat Signing Card or Vat Signing Card broken."
msgstr "Nessuna tessera IVA o tessera IVA difettosa."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0
msgid "No printer selected"
msgstr "Nessuna stampante selezionata"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
msgid "No report to display"
msgstr "Nessun resoconto da visualizzare"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Note: It takes ~1 minute. After that, try to pair manually."
msgstr ""
"Nota: ci vuole circa 1 minuto. Successivamente, prova ad associare "
"manualmente."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__office_printer
msgid "Office Printer"
msgstr "Stampante ufficio"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__pair_offline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Offline Pairing"
msgstr "Abbinamento offline"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
msgid ""
"One of the printer used to print the document has been removed.\n"
"To reset printers, go to the IoT App, Configuration tab, \"Reset Linked "
"Printers\" and retry the operation."
msgstr ""
"Una delle stampanti usate per stampare il documento è stata eliminata.\n"
"Per ripristinare le stampanti, apri l'app IoT, accedi alla scheda "
"Configurazione, fai clic su \"Ripristina stampanti collegate\" e prova a "
"eseguire di nuovo l'operazione."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Operation wasn't saved on the blackbox"
msgstr "L'operazione non è stata salvata nella blackbox"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Optional: Plug a screen"
msgstr "Facoltativo: collega uno schermo"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Out of paper"
msgstr "Carta esaurita"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "PIN accepted."
msgstr "PIN accettato."
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Pair an IoT Box offline"
msgstr "Abbina una box IoT offline"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__pairing_code
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__pairing_code
msgid "Pairing Code"
msgstr "Codice di associazione"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Pairing code received from a printer or screen"
msgstr "Codice di abbinamento ricevuto da una stampante o da uno schermo"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Paper is low"
msgstr "Quantità carta scarsa"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__payment
msgid "Payment Terminal"
msgstr "Terminale di pagamento"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Please activate the Vat Signing Card with PIN."
msgstr "Attiva la tessera IVA con il PIN."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Plug a screen or a printer to get a status."
msgstr "Collega uno schermo o una stampante per ottenere uno stato."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Power is on"
msgstr "Alimentazione attiva"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Power the box"
msgstr "Accendi la box"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__printer
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Printer is not ready"
msgstr "La stampante non è pronta"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Printer is unreachable"
msgstr "La stampante non è raggiungibile"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Printing timed out"
msgstr "Stampa interrotta"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_publisher_warranty_contract
msgid "Publisher Warranty Contract For IoT Box"
msgstr "Contratto di garanzia per l'editore per il box IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__receipt_printer
msgid "Receipt Printer"
msgstr "Stampante ricevuta"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid "Remote Debug"
msgstr "Debug remoto"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "Remote debug is %s."
msgstr "Il debug remoto è %s."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid ""
"Remote debug is enabled, the owner of the token you provided has access to "
"both your IoT Box\n"
" and local network. If it's unintended, click on \"Disable\" "
"below."
msgstr ""
"Il debug remoto è stato attivato, il proprietario del token che hai fornito "
"ha accesso sia alla box IoT\n"
" che alla rete locale. Se non è intenzionale, clicca su "
"“Disattiva” qui sotto."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Repeated request. This request was already handled by the fiscal data module."
msgstr ""
"Richiesta ripetuta. Questa richiesta è già stata gestita dal modulo dati "
"fiscali."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Azione resoconto"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.act_report_xml_view_tree_iot
msgid "Report xml"
msgstr "XML resoconto"
#. module: iot
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_settings_menu_action
msgid "Reporting"
msgstr "Rendicontazione"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__report_ids
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form
msgid "Reports to Auto-Print"
msgstr "Resoconti da stampare automaticamente"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
msgid "Reports with linked printers"
msgstr "Rendiconti con stampanti collegate"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_clear_selected_devices
msgid "Reset Linked Printers"
msgstr "Ripristina stampanti collegate"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/no_iot_box_found_form_controller.js:0
msgid "Retrying in "
msgstr "Ritenta in "
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ssl_certificate_end_date
msgid "SSL Certificate End Date"
msgstr "Data di fine certificato SSL"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
msgid "Sales Details"
msgstr "Dettagli vendite"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scale
msgid "Scale"
msgstr "Bilancia"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
msgid "Searching for an IoT Box..."
msgstr "Alla ricerca di una box IoT..."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
msgid "Select IoT Box to connect"
msgstr "Seleziona la box IoT da collegare"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
msgid "Select Printers for %s"
msgstr "Seleziona stampanti per %s"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0
msgid "Select at least one printer"
msgstr "Seleziona almeno una stampante"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_select_printers_wizard
msgid "Selection of printers"
msgstr "Selezione di stampanti"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0
msgid "Sending document to printer %s..."
msgstr "Invio documenti alla stampante %s in corso..."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__serial
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__serial_number
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__serial_number
msgid "Serial Number"
msgstr "Numero di serie"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
msgid ""
"Setup in progress, should take maximum 1 minute...\n"
" <span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>"
msgstr ""
"Configurazione in corso, dovrebbe volerci al massimo 1 minuto...\n"
" <span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
msgid "Several IoT's detected"
msgstr "Diverse box IoT individuate"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__stage
msgid "Stage"
msgstr "Fase"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Standard Pairing"
msgstr "Abbinamento standard"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__start
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0
msgid "Started printing operation on printer %s..."
msgstr "Operazione di stampa avviata sulla stampante %s..."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__subtype
msgid "Subtype"
msgstr "Sottotipo"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__subtype
msgid "Subtype of device."
msgstr "Sottotipo dispositivo."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr "Parametri di sistema"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Technical Information"
msgstr "Informazioni tecniche"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Test page printed"
msgstr "Pagina di test stampata"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid "Testing communication with IoT Box and network quality, please wait..."
msgstr ""
"Verifica della comunicazione con box IoT e della qualità della rete, "
"attendere..."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_channel
msgid "The Websocket IoT Channel"
msgstr "Il canale IoT Websocket"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
msgid ""
"The report you are trying to print requires an IoT Box to be printed.\n"
"Make sure you linked the report '%s' to the corresponding IoT printer device."
msgstr ""
"Il resoconto che stai provando a stampare richiede una box IoT per essere "
"stampato.\n"
"Assicurati di aver collegato il resoconto '%s' al dispositivo di stampa IoT "
"corrispondente."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Then click on \"Configure\" under \"Odoo database connected\" section."
msgstr ""
"In seguito, fai clic su \"Configura\" sotto la sezione \"Database Odoo "
"connesso\"."
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_device_action
msgid "There is no device connected to your IoT Boxes"
msgstr "Non c'è alcun dispositivo collegato ai box IoT"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__offline_pairing_token
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__token
msgid "Token"
msgstr "Token"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__type
msgid "Type"
msgstr "Tipologia"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__connection
msgid "Type of connection."
msgstr "Tipo di connessione"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__type
msgid "Type of device."
msgstr "Tipo di dispositivo."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__display_url
msgid ""
"URL of the page that will be displayed by the device, leave empty to use the "
"customer facing display of the POS."
msgstr ""
"URL della pagina che viene visualizzata dal dispositivo, lasciare vuoto per "
"utilizzare lo schermo lato cliente del POS."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__direct
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unknown identifier."
msgstr "Identificatore sconosciuto."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unknown printer error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore di stampa sconosciuto"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unspecified error."
msgstr "Errore non specificato."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unspecified warning."
msgstr "Avviso non specificato."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__unsupported
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportato"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Use Pairing Code"
msgstr "Usa codice di abbinamento"
#. module: iot
#: model:res.groups,name:iot.group_iot_user
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__variant
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Vat Signing Card blocked."
msgstr "Tessera IVA bloccata."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Vat Signing Card not compatible with Fiscal Data Module."
msgstr "Tessera IVA non compatibile con il modulo dati fiscali."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version_commit_url
msgid "Version Commit Url"
msgstr "Url commit versione"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Visibile a tutti"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_ir_actions_report__device_ids
msgid ""
"When setting a device here, the report will be printed through this device "
"on the IoT Box"
msgstr ""
"Il dispositivo impostato qui verrà utilizzato per la stampa del resoconto "
"sul box IoT"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
msgid "Which one do you want to connect?<br/><br/>"
msgstr "Quale vuoi collegare?<br/><br/>"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid ""
"You can enable remote debug on your IoT Box by providing a Ngrok authtoken."
msgstr ""
"Puoi attivare il debug remoto nella tua box IoT fornendo un authtoken Ngrok."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "app."
msgstr "app."
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "connect"
msgstr "connetti"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban
msgid "connection_type"
msgstr "connection_type"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban
msgid "device-icon"
msgstr "device-icon"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid "documentation"
msgstr "documentazione"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid "e.g. ABDE0123"
msgstr "ad es. ABDE0123"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid ""
"for Wi-Fi.<br/>\n"
" Then, connect the IoT Box to a printer (via USB cable) or a "
"screen (via micro HDMI cable) to get the pairing code.<br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"per la connessione Wi-Fi.<br/>\n"
" In seguito, collega la box IoT a una stampante (tramite cavo "
"USB) o uno schermo (tramite cavo HDMI micro) per ottenere il codice di "
"abbinamento.<br/>\n"
" <br/>"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "install the Fiscal Data Module"
msgstr "installa il Modulo dati fiscali"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid ""
"it enables remote access to your local network to the owner of the token."
msgstr ""
"consente al proprietario del token l'accesso remoto alla tua rete locale."
#. module: iot
#: model:ir.actions.client,name:iot.action_iot_delete_linked_devices_menu
msgid "reset.linked.printers"
msgstr "reset.linked.printers"
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "to add an IoT Box."
msgstr "per aggiungere un box IoT."
#~ msgid "Check if the device is still connected"
#~ msgstr "Controllare se il dispositivo è ancora connesso"
#~ msgid "Connection to device failed"
#~ msgstr "Connessione al dispositivo non riuscita"
#~ msgid "Are you sure you want to restart Odoo on the IoT box?"
#~ msgstr "Riavviare veramente Odoo nel box IoT?"
#~ msgid "Cache"
#~ msgstr "Cache"
#~ msgid "Failed to restart Odoo on %s"
#~ msgstr "Impossibile riavviare Odoo su %s"
#~ msgid "Last restarting process hasn't finished yet"
#~ msgstr "L'ultimo riavvio non è ancora terminato"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Attendere"
#~ msgid "Restart Failed"
#~ msgstr "Riavvio non riuscito"
#~ msgid "Restart finished"
#~ msgstr "Riavvio terminato"
#~ msgid "Restarting"
#~ msgstr "Riavvio in corso"
#~ msgid "Select Printers"
#~ msgstr "Seleziona stampanti"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Successo"
#~ msgid "Timed out"
#~ msgstr "Time out"
#~ msgid "Last Sent Value"
#~ msgstr "Ultimo valore inviato"
#~ msgid ""
#~ "0. Power on the IoT Box<br/><br/>\n"
#~ "\n"
#~ " <strong>A. Ethernet Connection</strong><br/>\n"
#~ " 1. Read the pairing code from a display or thermal "
#~ "printer connected to the IoT Box.<br/>\n"
#~ " 2. Enter the code below and click on \"Pair\".<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "0. Accendere il box IoT<br/><br/>\n"
#~ "\n"
#~ " <strong>A. Connessione ethernet</strong><br/>\n"
#~ " 1. Leggere il codice di associazione da uno schermo o "
#~ "dalla stampante termica collegata con il box IoT.<br/>\n"
#~ " 2. Inserire il codice sottostante e fare clic su "
#~ "\"Associa\".<br/>"
#~ msgid ""
#~ "<strong>B. WiFi Connection (or Ethernet Connection doesn't work)</"
#~ "strong><br/>\n"
#~ " 1. Make sure no ethernet cable is connected to the "
#~ "IoT Box<br/>\n"
#~ " 2. Copy the token that is below<br/>\n"
#~ " 3. Connect to the IoT Box WiFi network (you should "
#~ "see it in your available WiFi networks)<br/>\n"
#~ " 4. You will be redirected to the IoT Box Homepage<br/"
#~ ">\n"
#~ " 5. Paste the token in token field and follow the "
#~ "steps described on the IoT Box Homepage<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>B. Connessione Wi-Fi (o in caso non funzioni la connessione "
#~ "ethernet)</strong><br/>\n"
#~ " 1. Controllare che non ci siano cavi ethernet "
#~ "collegati al box IoT<br/>\n"
#~ " 2. Copiare il token sottostante<br/>\n"
#~ " 3. Collegarsi alla rete wifi del box IoT (dovrebbe "
#~ "essere visibile tra le reti Wi-Fi disponibili)<br/>\n"
#~ " 4. Si verrà reindirizzati alla pagina principale del "
#~ "box IoT<br/>\n"
#~ " 5. Incollare il token nel campo dedicato e seguire i "
#~ "passi descritti nella pagina principale del box IoT<br/>"
#~ msgid "Check if the printer is still connected"
#~ msgstr "Controllare se la stampante è ancora connessa"
#~ msgid "Click here to open your IoT Homepage"
#~ msgstr "Clicca qui per aprire la tua Homepage IoT"
#~ msgid "Click on Advanced/Show Details/Details/More information"
#~ msgstr "Clicca su Avanzato/Mostra Dettagli/Dettagli/Altre informazioni"
#~ msgid ""
#~ "Click on Proceed to .../Add Exception/Visit this website/Go on to the "
#~ "webpage"
#~ msgstr ""
#~ "Fare clic su Procedi su.../Aggiungi eccezione/Visita questo sito web/Vai "
#~ "alla pagina web"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"
#~ msgid "Close this window and try again"
#~ msgstr "Chiudi la finestra e riprova"
#~ msgid "Connect an IoT Box"
#~ msgstr "Collegare una IoT Box"
#~ msgid "Connection to IoT Box failed"
#~ msgstr "Connessione al box IoT non riuscita"
#~ msgid "Connection to printer failed"
#~ msgstr "Connessione alla stampante fallita"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Tipo di dispositivo"
#~ msgid "Device type is #{record.type.raw_value}"
#~ msgstr "Tipo di dispositivo #{record.type.raw_value}"
#~ msgid "Download Logs"
#~ msgstr "Scarica registri"
#~ msgid "Download logs"
#~ msgstr "Scarica registri"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Raggruppa per"
#~ msgid "Hdmi"
#~ msgstr "HDMI"
#~ msgid "Identifier (Mac Address)"
#~ msgstr "Identificatore (Indirizzo Mac)"
#~ msgid "If device is connected to the IoT Box"
#~ msgstr "Se dispositivo è collegato all'IoT box"
#~ msgid ""
#~ "If you are on a secure server (HTTPS) check if you accepted the "
#~ "certificate:"
#~ msgstr ""
#~ "Se il server è sicuro (HTTPS), controllare se è stato accettato il "
#~ "certificato:"
#~ msgid "IoT Box Home Page"
#~ msgstr "Pagina iniziale box IoT"
#~ msgid "Odoo cannot reach the IoT Box."
#~ msgstr "Impossibile raggiungere il box IoT con Odoo."
#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "Abbinare"
#~ msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
#~ msgstr "Per favore controlla se la IoT Box è ancora connessa."
#~ msgid "Printer "
#~ msgstr "Stampante"
#~ msgid "Printer Reports"
#~ msgstr "Stampante report"
#~ msgid "Successfully sent to printer!"
#~ msgstr "Inviato con successo alla stampante."
#~ msgid ""
#~ "The pairing code you provided was not found in our system. Please check "
#~ "that you entered it correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Il codice di accoppiamento che hai fornito non è stato trovato nel nostro "
#~ "sistema. Per favore, controlla di averlo inserito correttamente."
#~ msgid "There is no device connected to this IoT Box"
#~ msgstr "Nessun dispositivo connesso al box IoT"
#~ msgid "We had troubles pairing your IoT Box. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Abbiamo avuto problemi ad abbinare la tua IoT Box. Per favore riprova più "
#~ "tardi."