Files
Odoo-Modules/fusion_iot/iot/i18n/ro.po
gsinghpal 6e964c230f feat(iot): repackaged Odoo iot modules + Fusion Plating sensor wrapper
Phase A of the IoT initiative — gets the server-side infrastructure
in place before the Raspberry Pi hardware arrives, so the iot admin
UI + /fp/iot/ingest endpoint are ready to accept the first real
temperature reading as soon as the Pi is wired up.

New top-level folder: fusion_iot/

1. **iot_base/** — Odoo S.A. iot_base module, copied from
   RePackaged-Odoo verbatim. LGPL-3 upstream, no changes needed.

2. **iot/** — Odoo S.A. iot module, repackaged:
   - `models/update.py` neutralised (removed the publisher_warranty
     IoT-Box-counting report that phones home to odoo.com for
     enterprise licence enforcement)
   - `iot_handlers/lib/load_worldline_library.sh` deleted (proprietary
     Worldline payment lib fetch from download.odoo.com, not needed)
   - `wizard/add_iot_box.py._connect_iot_box_with_pairing_code` —
     upstream called odoo.com's iot-proxy to resolve pairing codes;
     replaced with a no-op. Pi-side iot_drivers proxy registers
     directly with this Odoo server instead.
   - Manifest rebranded with an explicit changelog preamble.

3. **fusion_plating_iot/** — new plating-specific wrapper:
   - `fp.tank.sensor` — maps an iot.device (or a direct-HTTP-ingest
     sensor) to a fusion.plating.tank + fusion.plating.bath.parameter.
     Supports DS18B20, PT100/1000, pH, conductivity, level. Per-sensor
     alert_min/max overrides.
   - `fp.tank.reading` — append-only time-series. On create, evaluates
     against sensor's alert range. On in-spec → out-of-spec TRANSITION,
     auto-raises a fusion.plating.quality.hold (once per excursion,
     no spam during sustained out-of-spec).
   - `POST /fp/iot/ingest` — shared-secret HTTP endpoint for sensors
     bypassing the Pi proxy. Token via X-FP-IOT-Token header OR body.
     Accepts single-reading or batch payloads.
   - Menu under Plating → Operations → Sensors & Readings.
   - Tank form inherits get a Sensors tab inline.

Deployed to entech. Verified end-to-end:
- Install: iot_base + iot + fusion_plating_iot all 'installed'
- Smoke test: in-spec → out-of-spec → hold raised (HOLD-0010);
  continued excursion → NO duplicate hold; back-in-spec → NEW
  excursion → NEW hold (HOLD-0011) ✓
- HTTP endpoint: correct token → 200 accepted; wrong token → 401;
  unknown device_serial → 404; batch payload → 200 accepted=N ✓

Phase B (when Raspberry Pi hardware arrives): DS18B20 iot_handler
driver for the Pi-side iot_drivers proxy + systemd service on
vanilla Raspberry Pi OS + first live reading from physical probe.

Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-04-19 10:46:45 -04:00

1491 lines
48 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * iot
#
# Translators:
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
# Alin Ilie <alin.ilie@logit-solutions.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Alin Ilie <alin.ilie@logit-solutions.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/iot/ro/"
">\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
msgid "%s is currently restarting"
msgstr "%s se repornește în prezent"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid ""
"<span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>\n"
" Searching for an IoT Box.\n"
" <span id=\"discover_retry_countdown\" class=\"fw-bold\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>\n"
" Căutare pentru un IoT Box.\n"
" <span id=\"discover_retry_countdown\" class=\"fw-bold\"/>"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "A fiscal data module has been connected. To use it,"
msgstr "Un modul de date fiscale a fost conectat. Pentru a-l utiliza,"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__must_install_fdm_module
msgid "A fiscal data module is connected to this IoT Box"
msgstr "Un modul de date fiscale este conectat la acest IoT Box"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_add_iot_box
msgid "Add IoT Box wizard"
msgstr "Adăugați expertul IoT Box"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__add_iot_box_wizard_id
msgid "Add Iot Box Wizard"
msgstr "Adăugați expertul Iot Box"
#. module: iot
#: model:res.groups,name:iot.group_iot_admin
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid "All communication protocols are working properly."
msgstr "Toate protocoalele de comunicare funcționează corect."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_discovered_box
msgid "An IoT box that is in pairing mode"
msgstr "O cutie IoT care este în modul de asociere"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
msgid "Are you sure you want to restart Odoo on the IoT Box?"
msgstr "Sigur doriți să reporniți Odoo pe IoT Box?"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__drivers_auto_update
msgid "Automatic drivers update"
msgstr "Actualizarea automată a driverelor"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_box__drivers_auto_update
msgid "Automatically update drivers when the IoT Box boots"
msgstr "Actualizați automat driverele la pornirea IoT Box"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scanner
msgid "Barcode Scanner"
msgstr "Scanner de Coduri de bare"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid "Be careful:"
msgstr "Atenție:"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Blackbox did not respond to your request. This usually means it has "
"disconnected. Please check its cable connection and its power supply. "
"Restart if necessary."
msgstr ""
"Blackbox nu a răspuns la cererea dvs. Acest lucru înseamnă de obicei că s-a "
"deconectat. Vă rugăm să verificați conexiunea cablului și alimentarea cu "
"energie. Repornire dacă este necesar."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Blackbox driver update required. Please restart your IoT Box to update the "
"blackbox driver."
msgstr ""
"Este necesară actualizarea driverului Blackbox. Vă rugăm să reporniți IoT "
"Box pentru a actualiza driverul blackbox."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Blackbox is running and operational"
msgstr "Blackbox funcționează și este operațional"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Blackbox responded with invalid response. Please check the cable connection "
"and the power supply, then retry. Restart if necessary"
msgstr ""
"Blackbox a răspuns cu un răspuns invalid. Vă rugăm să verificați conexiunea "
"cablului și alimentarea cu energie, apoi încercați din nou. Repornire dacă "
"este necesar"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__bluetooth
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__camera
msgid "Camera"
msgstr "Aparat Foto"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Check the lights"
msgstr "Verificați luminile"
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "Click on the"
msgstr "Faceți clic pe"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid "Communication protocol '%s' is not working properly."
msgstr "Protocolul de comunicare '%s' nu funcționează corect."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__company_id
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#. module: iot
#: model:ir.ui.menu,name:iot.view_iot_selected_printer_local_action
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__connect
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
#. module: iot
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.action_add_iot_box
msgid "Connect my IoT Box"
msgstr "Conectează IoT Box-ul meu"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__connected
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connected_status
msgid "Connected Status"
msgstr "Stare conectată"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connection
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search
msgid "Connection"
msgstr "Conexiune"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__device_ids
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__device
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_count
msgid "Device Count"
msgstr "Număr de dispozitive"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Device is disconnected"
msgstr "Dispozitivul este deconectat"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban
msgid "Device type is {{0}}"
msgstr "Tipul dispozitivului este {{0}}"
#. module: iot
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_device_action
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_ids
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_device_menu_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Discard"
msgstr "Renunță"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__disconnected
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
#. module: iot
#: model:ir.actions.client,name:iot.action_discover_iot_boxes
msgid "Discover IoT boxes"
msgstr "Descoperiți cutiile IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__discovered_box_ids
msgid "Discovered Box"
msgstr "Cutie descoperită"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__display
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_device_ids
msgid "Display Device"
msgstr "Dispozitiv de afișare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_url
msgid "Display URL"
msgstr "Afișare URL"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nu mă mai întrebați din nou"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ip
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_ip
msgid "Domain Address"
msgstr "Adresa de domeniu"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid ""
"Failed to check IoT Box network, check that it's connected to the Internet."
msgstr ""
"Nu s-a reușit verificarea rețelei IoT Box, verificați dacă este conectat la "
"Internet."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_download_logs.js:0
msgid "Failed to download logs from %s"
msgstr "Eșec la descărcarea jurnalelor de la %s"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Failed to initiate print"
msgstr "Eșec la inițierea imprimării"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Failed to reach the IoT Box for device: %s"
msgstr "Eșec la accesarea IoT Box pentru dispozitiv: %s"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0
msgid "Failed to reset %s password."
msgstr "Eșec la resetarea parolei pentru %s."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
msgid "Failed to send the restart command to the IoT Box ('%s')"
msgstr "Eșec la trimiterea comenzii de repornire către IoT Box ('%s')"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "Failed to toggle remote debug."
msgstr ""
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Failed to update keyboard layout on the device."
msgstr ""
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Failed to update scanner mode on the device."
msgstr ""
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Finally, paste the pairing token below in the \"Server token\" field."
msgstr ""
"În cele din urmă, lipiți tokenul de asociere mai jos în câmpul „Token "
"server”."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Find the IP address of your IoT Box then connect to the web homepage."
msgstr ""
"Găsiți adresa IP a IoT Box-ului dvs., apoi conectați-vă la pagina web "
"principală."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid ""
"First, connect the IoT Box to internet, using an ethernet cable. Or, "
"checkout the"
msgstr ""
"Mai întâi, conectați IoT Box la internet, folosind un cablu ethernet. Sau, "
"consultați"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__fiscal_data_module
msgid "Fiscal Data Module"
msgstr "Modulul de date fiscale"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Fiscal Data Module is connected and operational"
msgstr "Modulul de date fiscale este conectat și operațional"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module memory 90% full."
msgstr "Memoria modulului de date fiscale este plină 90%."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module memory full."
msgstr "Memoria modulului de date fiscale este plină."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module not operational. Please restart the blackbox"
msgstr ""
"Modulul de date fiscale nu este operațional. Vă rugăm să reporniți blackbox-"
"ul"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Fiscal Data Module real time clock corrupt."
msgstr "Ceasul în timp real al modulului de date fiscale este corupt."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__hdmi
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Rutare HTTP"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Homepage"
msgstr "Pagina principală"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_device
msgid "IOT Device"
msgstr "Dispozitiv IOT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__identifier
msgid "Identifier"
msgstr "Identificator"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again
msgid ""
"If checked, this dialog won't appear the next time you print and the "
"selected printers will be used automatically."
msgstr ""
"Dacă este bifat, acest dialog nu va apărea data viitoare când imprimați și "
"vor fi utilizate automat imprimantele selectate."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid ""
"If your IoT Box has no access to the internet, you can pair it with your "
"database using the pairing token."
msgstr ""
"Dacă IoT Box-ul dvs. nu are acces la internet, îl puteți asocia cu baza de "
"date folosind tokenul de asociere."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Image Version"
msgstr "Versiune imagine"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Internet is connected"
msgstr "Internetul este conectat"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Invalid PIN."
msgstr "PIN invalid."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Invalid data in message sent to the blackbox."
msgstr "Date invalide în mesajul trimis către blackbox."
#. module: iot
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_menu_root
#: model:res.groups.privilege,name:iot.res_groups_privilege_iot
msgid "IoT"
msgstr "IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_box
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_id
msgid "IoT Box"
msgstr "IoT Box"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/discovered_iot_box.py:0
msgid "IoT Box %(serial_n)s %(pairing_code)s"
msgstr "IoT Box %(serial_n)s %(pairing_code)s"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
msgid "IoT Box %s found. Connecting..."
msgstr "IoT Box %s găsit. Conectare..."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
msgid "IoT Box detected correctly."
msgstr "IoT Box detectat corect."
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
msgid "IoT Box found. Connecting..."
msgstr "IoT Box găsit. Conectare..."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid ""
"IoT Box local network is %(lan_quality)s and internet is %(wan_quality)s"
msgstr ""
"IoT Box rețeaua locală este %(lan_quality)s și internetul este %"
"(wan_quality)s"
#. module: iot
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_box_action
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_box_menu_action
msgid "IoT Boxes"
msgstr "Cutii IoT"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search
msgid "IoT Device"
msgstr "Dispozitiv IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__device_ids
msgid "IoT Devices"
msgstr "Dispozitive IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__iot_box_to_connect
msgid "Iot Box To Connect"
msgstr "Cutie IoT pentru conectare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__is_scanner
msgid "Is Scanner"
msgstr "Este Scanner"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__keyboard
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_keyboard_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__keyboard_layout
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Aspect tastatură"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__label_printer
msgid "Label Printer"
msgstr "Imprimantă etichete"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__layout
msgid "Layout"
msgstr "Aspect"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Make sure the IoT Box is powered on."
msgstr "Asigurați-vă că IoT Box este pornit."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Make sure the Network lights are on."
msgstr "Asigurați-vă că luminile de rețea sunt aprinse."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__manual
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manual_measurement
msgid "Manual Measurement"
msgstr "Măsurare manuală"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__manual_measurement
msgid "Manually read the measurement from the device"
msgstr "Citiți manual măsurarea de pe dispozitiv"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__is_scanner
msgid "Manually switch the device type between keyboard and scanner"
msgstr "Comutați manual tipul dispozitivului între tastatură și scaner"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manufacturer
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producător"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__name
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__name
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__network
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/add_iot_box_form_controller.js:0
msgid "New IoT Box connected!"
msgstr "Box IoT nou conectat!"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0
msgid "New SSH password for %s"
msgstr "Parolă SSH nouă pentru %s"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "No IoT Box found"
msgstr "Nicio casetă IoT găsită"
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "No IoT Box found!"
msgstr "Nu a fost găsită nicio casetă IoT!"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "No Vat Signing Card or Vat Signing Card broken."
msgstr "Nicio cartelă de semnare TVA sau cartelă de semnare TVA defectă."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0
msgid "No printer selected"
msgstr "Nu a fost selectată nicio imprimantă"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
msgid "No report to display"
msgstr "Niciun raport de afișat"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Note: It takes ~1 minute. After that, try to pair manually."
msgstr ""
"Notă: durează ~1 minut. După aceea, încercați să vă împerecheați manual."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__office_printer
msgid "Office Printer"
msgstr "Imprimantă de birou"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__pair_offline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Offline Pairing"
msgstr "Asociere offline"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
msgid ""
"One of the printer used to print the document has been removed.\n"
"To reset printers, go to the IoT App, Configuration tab, \"Reset Linked "
"Printers\" and retry the operation."
msgstr ""
"Unul dintre imprimantele utilizate pentru a imprima documentul a fost "
"eliminat.\n"
"Pentru a reseta imprimantele, accesați aplicația IoT, fila Configurare, "
"„Resetați imprimantele conectate” și încercați din nou operațiunea."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Operation wasn't saved on the blackbox"
msgstr "Operațiunea nu a fost salvată pe blackbox"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Optional: Plug a screen"
msgstr "Opțional: Conectați un ecran"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Out of paper"
msgstr "Fără hârtie"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "PIN accepted."
msgstr "PIN acceptat."
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Pair an IoT Box offline"
msgstr "Asociați o casetă IoT offline"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__pairing_code
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__pairing_code
msgid "Pairing Code"
msgstr "Cod Împerechere"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Pairing code received from a printer or screen"
msgstr "Cod de asociere primit de la o imprimantă sau un ecran"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Paper is low"
msgstr "Hârtia este puțină"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__payment
msgid "Payment Terminal"
msgstr "Terminal de plată"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Please activate the Vat Signing Card with PIN."
msgstr "Vă rugăm să activați cardul de semnare TVA cu PIN."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Plug a screen or a printer to get a status."
msgstr "Conectați un ecran sau o imprimantă pentru a obține un status."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Power is on"
msgstr "Alimentarea este pornită"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Power the box"
msgstr "Porniți caseta"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
msgid "Print"
msgstr "Tipăriți"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__printer
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Printer is not ready"
msgstr "Imprimanta nu este gata"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Printer is unreachable"
msgstr "Imprimanta este inaccesibilă"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
msgid "Printers"
msgstr "Imprimante"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Printing timed out"
msgstr "Timpul de imprimare a expirat"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_publisher_warranty_contract
msgid "Publisher Warranty Contract For IoT Box"
msgstr "Contract de garanție a editorului pentru caseta IoT"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__receipt_printer
msgid "Receipt Printer"
msgstr "Imprimantă pentru bonuri"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid "Remote Debug"
msgstr "Depanare la distanță"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "Remote debug is %s."
msgstr ""
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid ""
"Remote debug is enabled, the owner of the token you provided has access to "
"both your IoT Box\n"
" and local network. If it's unintended, click on \"Disable\" "
"below."
msgstr ""
"Depanarea la distanță este activată, proprietarul tokenului pe care l-ați "
"furnizat are acces atât la IoT Box-ul dvs., cât și la rețeaua locală.\n"
" Dacă nu este intenționat, faceți clic pe „Dezactivare” de "
"mai jos."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid ""
"Repeated request. This request was already handled by the fiscal data module."
msgstr ""
"Cerere repetată. Această cerere a fost deja gestionată de modulul de date "
"fiscale."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Acțiune raport"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.act_report_xml_view_tree_iot
msgid "Report xml"
msgstr "Raport xml"
#. module: iot
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_settings_menu_action
msgid "Reporting"
msgstr "Raportare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__report_ids
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form
msgid "Reports to Auto-Print"
msgstr "Rapoarte de tipărit automat"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
msgid "Reports with linked printers"
msgstr "Rapoarte cu imprimante asociate"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_clear_selected_devices
msgid "Reset Linked Printers"
msgstr "Resetează imprimantele asociate"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/no_iot_box_found_form_controller.js:0
msgid "Retrying in "
msgstr "Reîncercare în "
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ssl_certificate_end_date
msgid "SSL Certificate End Date"
msgstr "Data de expirare a certificatului SSL"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
msgid "Sales Details"
msgstr "Detalii vânzări"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scale
msgid "Scale"
msgstr "Cântar"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
msgid "Searching for an IoT Box..."
msgstr "Căutare pentru o casetă IoT..."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
msgid "Select IoT Box to connect"
msgstr "Selectați caseta IoT pentru conectare"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
msgid "Select Printers for %s"
msgstr "Selectați imprimantele pentru %s"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0
msgid "Select at least one printer"
msgstr "Selectați cel puțin o imprimantă"
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_select_printers_wizard
msgid "Selection of printers"
msgstr "Selecția imprimantelor"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0
msgid "Sending document to printer %s..."
msgstr "Trimiterea documentului la imprimanta %s..."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__serial
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__serial_number
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__serial_number
msgid "Serial Number"
msgstr "Număr de serie"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
msgid ""
"Setup in progress, should take maximum 1 minute...\n"
" <span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>"
msgstr ""
"Configurare în curs de desfășurare, ar trebui să dureze maximum 1 minut...\n"
" <span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
msgid "Several IoT's detected"
msgstr "Mai multe IoT-uri detectate"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__stage
msgid "Stage"
msgstr "Etapă"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Standard Pairing"
msgstr "Asociere standard"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__start
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0
msgid "Started printing operation on printer %s..."
msgstr "Operațiunea de imprimare a început pe imprimanta %s..."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__subtype
msgid "Subtype"
msgstr "Subtip"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__subtype
msgid "Subtype of device."
msgstr "Subtipul dispozitivului."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr "Parametru de sistem"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Technical Information"
msgstr "Informații tehnice"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
msgid "Test page printed"
msgstr "Pagina de test a fost tipărită"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
msgid "Testing communication with IoT Box and network quality, please wait..."
msgstr ""
"Testarea comunicării cu IoT Box și calitatea rețelei, vă rugăm să "
"așteptați..."
#. module: iot
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_channel
msgid "The Websocket IoT Channel"
msgstr "Canalul Websocket IoT"
#. module: iot
#. odoo-python
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
msgid ""
"The report you are trying to print requires an IoT Box to be printed.\n"
"Make sure you linked the report '%s' to the corresponding IoT printer device."
msgstr ""
"Raportul pe care încercați să îl imprimați necesită o casetă IoT pentru a fi "
"imprimat.\n"
"Asigurați-vă că ați legat raportul '%s' de dispozitivul corespunzător al "
"imprimantei IoT."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
msgid "Then click on \"Configure\" under \"Odoo database connected\" section."
msgstr ""
"Apoi faceți clic pe „Configurare” în secțiunea „Baza de date Odoo conectată”."
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_device_action
msgid "There is no device connected to your IoT Boxes"
msgstr "Nu există niciun dispozitiv conectat la casetele dvs. IoT"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__offline_pairing_token
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__token
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__connection
msgid "Type of connection."
msgstr "Tipul de conexiune"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__type
msgid "Type of device."
msgstr "Tipul de dizpozitiv"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__display_url
msgid ""
"URL of the page that will be displayed by the device, leave empty to use the "
"customer facing display of the POS."
msgstr ""
"Adresa URL a paginii care va fi afișată de dispozitiv, lăsați-o goală pentru "
"a utiliza afișarea POS a clientului."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__direct
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unknown identifier."
msgstr "Identificator necunoscut."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unknown printer error occurred"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută a imprimantei"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unspecified error."
msgstr "Eroare nespecificată."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Unspecified warning."
msgstr "Avertisment nespecificat."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__unsupported
msgid "Unsupported"
msgstr "Neacceptat"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
msgid "Use Pairing Code"
msgstr "Utilizați codul de asociere"
#. module: iot
#: model:res.groups,name:iot.group_iot_user
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__variant
msgid "Variant"
msgstr "Variantă"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Vat Signing Card blocked."
msgstr "Cardul de semnare TVA blocat."
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
msgid "Vat Signing Card not compatible with Fiscal Data Module."
msgstr "Cardul de semnare TVA nu este compatibil cu modulul de date fiscale."
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version_commit_url
msgid "Version Commit Url"
msgstr "URL comitere versiune"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "Visible to all"
msgstr "Vizibil pentru toți"
#. module: iot
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_ir_actions_report__device_ids
msgid ""
"When setting a device here, the report will be printed through this device "
"on the IoT Box"
msgstr ""
"Când setați un dispozitiv aici, raportul va fi tipărit prin intermediul "
"acestui dispozitiv în caseta IoT"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
msgid "Which one do you want to connect?<br/><br/>"
msgstr "Pe care doriți să o conectați?<br/><br/>"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid ""
"You can enable remote debug on your IoT Box by providing a Ngrok authtoken."
msgstr ""
"Puteți activa depanarea la distanță pe caseta IoT furnizând un authtoken "
"Ngrok."
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "app."
msgstr "aplicație."
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "connect"
msgstr "Conectare"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban
msgid "connection_type"
msgstr "tip_conexiune"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban
msgid "device-icon"
msgstr "pictogramă dispozitiv"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "disabled"
msgstr ""
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid "documentation"
msgstr "documentație"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid "e.g. ABDE0123"
msgstr "de exemplu ABDE0123"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
msgid "enabled"
msgstr ""
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
msgid ""
"for Wi-Fi.<br/>\n"
" Then, connect the IoT Box to a printer (via USB cable) or a "
"screen (via micro HDMI cable) to get the pairing code.<br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"pentru Wi-Fi.<br/>\n"
" Apoi, conectați caseta IoT la o imprimantă (prin cablu USB) "
"sau la un ecran (prin cablu micro HDMI) pentru a obține codul de asociere."
"<br/>\n"
" <br/>"
#. module: iot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
msgid "install the Fiscal Data Module"
msgstr "instalați modulul de date fiscale"
#. module: iot
#. odoo-javascript
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
msgid ""
"it enables remote access to your local network to the owner of the token."
msgstr ""
"activează accesul la distanță la rețeaua dvs. locală pentru proprietarul "
"tokenului."
#. module: iot
#: model:ir.actions.client,name:iot.action_iot_delete_linked_devices_menu
msgid "reset.linked.printers"
msgstr "resetează.imprimante.asociate"
#. module: iot
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
msgid "to add an IoT Box."
msgstr "pentru a adăuga o casetă IoT."
#~ msgid "Check if the device is still connected"
#~ msgstr "Verificați dacă dispozitivul este încă conectat"
#~ msgid "Connection to device failed"
#~ msgstr "Conexiunea la dispozitiv a eșuat"
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Te rog așteaptă"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Succes"
#~ msgid "Last Sent Value"
#~ msgstr "Ultima valoare trimisă"
#~ msgid ""
#~ "0. Power on the IoT Box<br/><br/>\n"
#~ "\n"
#~ " <strong>A. Ethernet Connection</strong><br/>\n"
#~ " 1. Read the pairing code from a display or thermal "
#~ "printer connected to the IoT Box.<br/>\n"
#~ " 2. Enter the code below and click on \"Pair\".<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "0. Porniți caseta IoT<br/><br/>\n"
#~ "\n"
#~ " <strong>A. Conexiune Ethernet</strong><br/>\n"
#~ " 1. Citiți codul de asociere de pe un afișaj sau "
#~ "imprimantă termică conectată la IoT Box.<br/>\n"
#~ " 2. Introduceți codul de mai jos și faceți clic pe "
#~ "„Pair”.<br/>"
#~ msgid ""
#~ "<strong>B. WiFi Connection (or Ethernet Connection doesn't work)</"
#~ "strong><br/>\n"
#~ " 1. Make sure no ethernet cable is connected to the "
#~ "IoT Box<br/>\n"
#~ " 2. Copy the token that is below<br/>\n"
#~ " 3. Connect to the IoT Box WiFi network (you should "
#~ "see it in your available WiFi networks)<br/>\n"
#~ " 4. You will be redirected to the IoT Box Homepage<br/"
#~ ">\n"
#~ " 5. Paste the token in token field and follow the "
#~ "steps described on the IoT Box Homepage<br/>"
#~ msgstr ""
#~ "<strong>B. Conexiune WiFi (sau conexiunea Ethernet nu funcționează)</"
#~ "strong><br/>\n"
#~ " 1. Asigurați-vă că nu este conectat niciun cablu "
#~ "Ethernet la caseta IoT <br/>\n"
#~ " 2. Copiați jetonul de mai jos<br/>\n"
#~ " 3. Conectați-vă la rețeaua WiFi IoT Box (ar trebui să "
#~ "o vedeți în rețelele WiFi disponibile)<br/>\n"
#~ " 4. Veți fi redirecționat către pagina de pornire a "
#~ "casetei IoT<br/>\n"
#~ " 5. Lipiți jetonul în câmpul jeton și urmați pașii "
#~ "descriși pe pagina de pornire a casetei IoT<br/>"
#~ msgid "Check if the printer is still connected"
#~ msgstr "Verificați dacă imprimanta este încă conectată"
#~ msgid "Click here to open your IoT Homepage"
#~ msgstr "Faceți clic aici pentru a vă deschide pagina de pornire IoT"
#~ msgid "Click on Advanced/Show Details/Details/More information"
#~ msgstr ""
#~ "Faceți clic pe Avansat / Afișați detalii / Detalii / Mai multe informații"
#~ msgid ""
#~ "Click on Proceed to .../Add Exception/Visit this website/Go on to the "
#~ "webpage"
#~ msgstr ""
#~ "Faceți clic pe Continuați cu ... / Adăugați o excepție / Vizitați acest "
#~ "site web / Accesați pagina web"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Închide"
#~ msgid "Close this window and try again"
#~ msgstr "Închideți această fereastră și încercați din nou"
#~ msgid "Connect an IoT Box"
#~ msgstr "Conectați o casetă IoT"
#~ msgid "Connection to IoT Box failed"
#~ msgstr "Conectarea la caseta IoT a eșuat"
#~ msgid "Connection to printer failed"
#~ msgstr "Conectarea la imprimantă eșuat"
#~ msgid "Device type"
#~ msgstr "Tip Dispozitiv"
#~ msgid "Device type is #{record.type.raw_value}"
#~ msgstr "Tip dizpozitiv este #{record.type.raw_value}"
#~ msgid "Download logs"
#~ msgstr "Descarcă jurnale"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grupează după"
#~ msgid "Hdmi"
#~ msgstr "Hdmi"
#~ msgid "Identifier (Mac Address)"
#~ msgstr "Identificator (adresa Mac)"
#~ msgid "If device is connected to the IoT Box"
#~ msgstr "Dacă dispozitivul este conectat la caseta IoT"
#~ msgid ""
#~ "If you are on a secure server (HTTPS) check if you accepted the "
#~ "certificate:"
#~ msgstr ""
#~ "Dacă vă aflați pe un server securizat (HTTPS), verificați dacă ați "
#~ "acceptat certificatul:"
#~ msgid "IoT Box Home Page"
#~ msgstr "Pagina principală IoT Box"
#~ msgid "Odoo cannot reach the IoT Box."
#~ msgstr "Odoo nu poate ajunge la caseta IoT."
#~ msgid "Pair"
#~ msgstr "Imperechere"
#~ msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
#~ msgstr "Vă rugăm să verificați dacă IoT Box este încă conectat."
#~ msgid "Printer "
#~ msgstr "Imprimantă"
#~ msgid "Printer Reports"
#~ msgstr "Rapoarte de imprimantă"
#~ msgid "Successfully sent to printer!"
#~ msgstr "Trimis la imprimantă cu succes!"
#~ msgid ""
#~ "The pairing code you provided was not found in our system. Please check "
#~ "that you entered it correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Codul de împerechere pe care l-ați furnizat nu a fost găsit în sistemul "
#~ "nostru. "
#~ "Vă rugăm să verificați dacă l-ați introdus "
#~ "corect. "
#~ msgid "There is no device connected to this IoT Box"
#~ msgstr "Nu există niciun dispozitiv conectat la această casetă IoT"
#~ msgid "We had troubles pairing your IoT Box. Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Am întâmpinat probleme la asocierea casetei dvs. IoT. Vă rugăm să "
#~ "încercați din nou mai târziu."