Phase A of the IoT initiative — gets the server-side infrastructure
in place before the Raspberry Pi hardware arrives, so the iot admin
UI + /fp/iot/ingest endpoint are ready to accept the first real
temperature reading as soon as the Pi is wired up.
New top-level folder: fusion_iot/
1. **iot_base/** — Odoo S.A. iot_base module, copied from
RePackaged-Odoo verbatim. LGPL-3 upstream, no changes needed.
2. **iot/** — Odoo S.A. iot module, repackaged:
- `models/update.py` neutralised (removed the publisher_warranty
IoT-Box-counting report that phones home to odoo.com for
enterprise licence enforcement)
- `iot_handlers/lib/load_worldline_library.sh` deleted (proprietary
Worldline payment lib fetch from download.odoo.com, not needed)
- `wizard/add_iot_box.py._connect_iot_box_with_pairing_code` —
upstream called odoo.com's iot-proxy to resolve pairing codes;
replaced with a no-op. Pi-side iot_drivers proxy registers
directly with this Odoo server instead.
- Manifest rebranded with an explicit changelog preamble.
3. **fusion_plating_iot/** — new plating-specific wrapper:
- `fp.tank.sensor` — maps an iot.device (or a direct-HTTP-ingest
sensor) to a fusion.plating.tank + fusion.plating.bath.parameter.
Supports DS18B20, PT100/1000, pH, conductivity, level. Per-sensor
alert_min/max overrides.
- `fp.tank.reading` — append-only time-series. On create, evaluates
against sensor's alert range. On in-spec → out-of-spec TRANSITION,
auto-raises a fusion.plating.quality.hold (once per excursion,
no spam during sustained out-of-spec).
- `POST /fp/iot/ingest` — shared-secret HTTP endpoint for sensors
bypassing the Pi proxy. Token via X-FP-IOT-Token header OR body.
Accepts single-reading or batch payloads.
- Menu under Plating → Operations → Sensors & Readings.
- Tank form inherits get a Sensors tab inline.
Deployed to entech. Verified end-to-end:
- Install: iot_base + iot + fusion_plating_iot all 'installed'
- Smoke test: in-spec → out-of-spec → hold raised (HOLD-0010);
continued excursion → NO duplicate hold; back-in-spec → NEW
excursion → NEW hold (HOLD-0011) ✓
- HTTP endpoint: correct token → 200 accepted; wrong token → 401;
unknown device_serial → 404; batch payload → 200 accepted=N ✓
Phase B (when Raspberry Pi hardware arrives): DS18B20 iot_handler
driver for the Pi-side iot_drivers proxy + systemd service on
vanilla Raspberry Pi OS + first live reading from physical probe.
Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
1491 lines
48 KiB
Plaintext
1491 lines
48 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * iot
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
|
|
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
|
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>, 2025.
|
|
# Alin Ilie <alin.ilie@logit-solutions.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-19 18:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alin Ilie <alin.ilie@logit-solutions.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/iot/ro/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
|
|
msgid "%s is currently restarting"
|
|
msgstr "%s se repornește în prezent"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>\n"
|
|
" Searching for an IoT Box.\n"
|
|
" <span id=\"discover_retry_countdown\" class=\"fw-bold\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>\n"
|
|
" Căutare pentru un IoT Box.\n"
|
|
" <span id=\"discover_retry_countdown\" class=\"fw-bold\"/>"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "A fiscal data module has been connected. To use it,"
|
|
msgstr "Un modul de date fiscale a fost conectat. Pentru a-l utiliza,"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__must_install_fdm_module
|
|
msgid "A fiscal data module is connected to this IoT Box"
|
|
msgstr "Un modul de date fiscale este conectat la acest IoT Box"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_add_iot_box
|
|
msgid "Add IoT Box wizard"
|
|
msgstr "Adăugați expertul IoT Box"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__add_iot_box_wizard_id
|
|
msgid "Add Iot Box Wizard"
|
|
msgstr "Adăugați expertul Iot Box"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:res.groups,name:iot.group_iot_admin
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
|
|
msgid "All communication protocols are working properly."
|
|
msgstr "Toate protocoalele de comunicare funcționează corect."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_discovered_box
|
|
msgid "An IoT box that is in pairing mode"
|
|
msgstr "O cutie IoT care este în modul de asociere"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
|
|
msgid "Are you sure you want to restart Odoo on the IoT Box?"
|
|
msgstr "Sigur doriți să reporniți Odoo pe IoT Box?"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__drivers_auto_update
|
|
msgid "Automatic drivers update"
|
|
msgstr "Actualizarea automată a driverelor"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_box__drivers_auto_update
|
|
msgid "Automatically update drivers when the IoT Box boots"
|
|
msgstr "Actualizați automat driverele la pornirea IoT Box"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scanner
|
|
msgid "Barcode Scanner"
|
|
msgstr "Scanner de Coduri de bare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
msgid "Be careful:"
|
|
msgstr "Atenție:"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Blackbox did not respond to your request. This usually means it has "
|
|
"disconnected. Please check its cable connection and its power supply. "
|
|
"Restart if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Blackbox nu a răspuns la cererea dvs. Acest lucru înseamnă de obicei că s-a "
|
|
"deconectat. Vă rugăm să verificați conexiunea cablului și alimentarea cu "
|
|
"energie. Repornire dacă este necesar."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Blackbox driver update required. Please restart your IoT Box to update the "
|
|
"blackbox driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este necesară actualizarea driverului Blackbox. Vă rugăm să reporniți IoT "
|
|
"Box pentru a actualiza driverul blackbox."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Blackbox is running and operational"
|
|
msgstr "Blackbox funcționează și este operațional"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Blackbox responded with invalid response. Please check the cable connection "
|
|
"and the power supply, then retry. Restart if necessary"
|
|
msgstr ""
|
|
"Blackbox a răspuns cu un răspuns invalid. Vă rugăm să verificați conexiunea "
|
|
"cablului și alimentarea cu energie, apoi încercați din nou. Repornire dacă "
|
|
"este necesar"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__bluetooth
|
|
msgid "Bluetooth"
|
|
msgstr "Bluetooth"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__camera
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Aparat Foto"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Check the lights"
|
|
msgstr "Verificați luminile"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
|
|
msgid "Click on the"
|
|
msgstr "Faceți clic pe"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
|
|
msgid "Communication protocol '%s' is not working properly."
|
|
msgstr "Protocolul de comunicare '%s' nu funcționează corect."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:iot.view_iot_selected_printer_local_action
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__connect
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_list
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.action_add_iot_box
|
|
msgid "Connect my IoT Box"
|
|
msgstr "Conectează IoT Box-ul meu"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__connected
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Conectat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connected_status
|
|
msgid "Connected Status"
|
|
msgstr "Stare conectată"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__connection
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Conexiune"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat în"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__device_ids
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__device
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Dispozitiv"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_count
|
|
msgid "Device Count"
|
|
msgstr "Număr de dispozitive"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
|
|
msgid "Device is disconnected"
|
|
msgstr "Dispozitivul este deconectat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban
|
|
msgid "Device type is {{0}}"
|
|
msgstr "Tipul dispozitivului este {{0}}"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_device_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__device_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_device_menu_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Dispozitive"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Renunță"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connected_status__disconnected
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Deconectat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.actions.client,name:iot.action_discover_iot_boxes
|
|
msgid "Discover IoT boxes"
|
|
msgstr "Descoperiți cutiile IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__discovered_box_ids
|
|
msgid "Discovered Box"
|
|
msgstr "Cutie descoperită"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__display
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Afișare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_device_ids
|
|
msgid "Display Device"
|
|
msgstr "Dispozitiv de afișare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nume afișat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__display_url
|
|
msgid "Display URL"
|
|
msgstr "Afișare URL"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again
|
|
msgid "Do not ask me again"
|
|
msgstr "Nu mă mai întrebați din nou"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentație"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ip
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_ip
|
|
msgid "Domain Address"
|
|
msgstr "Adresa de domeniu"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to check IoT Box network, check that it's connected to the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu s-a reușit verificarea rețelei IoT Box, verificați dacă este conectat la "
|
|
"Internet."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_download_logs.js:0
|
|
msgid "Failed to download logs from %s"
|
|
msgstr "Eșec la descărcarea jurnalelor de la %s"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Failed to initiate print"
|
|
msgstr "Eșec la inițierea imprimării"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Failed to reach the IoT Box for device: %s"
|
|
msgstr "Eșec la accesarea IoT Box pentru dispozitiv: %s"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0
|
|
msgid "Failed to reset %s password."
|
|
msgstr "Eșec la resetarea parolei pentru %s."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_restart_odoo.js:0
|
|
msgid "Failed to send the restart command to the IoT Box ('%s')"
|
|
msgstr "Eșec la trimiterea comenzii de repornire către IoT Box ('%s')"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
|
|
msgid "Failed to toggle remote debug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
|
|
msgid "Failed to update keyboard layout on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
|
|
msgid "Failed to update scanner mode on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid "Finally, paste the pairing token below in the \"Server token\" field."
|
|
msgstr ""
|
|
"În cele din urmă, lipiți tokenul de asociere mai jos în câmpul „Token "
|
|
"server”."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid "Find the IP address of your IoT Box then connect to the web homepage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Găsiți adresa IP a IoT Box-ului dvs., apoi conectați-vă la pagina web "
|
|
"principală."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
msgid ""
|
|
"First, connect the IoT Box to internet, using an ethernet cable. Or, "
|
|
"checkout the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mai întâi, conectați IoT Box la internet, folosind un cablu ethernet. Sau, "
|
|
"consultați"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__fiscal_data_module
|
|
msgid "Fiscal Data Module"
|
|
msgstr "Modulul de date fiscale"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
|
|
msgid "Fiscal Data Module is connected and operational"
|
|
msgstr "Modulul de date fiscale este conectat și operațional"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Fiscal Data Module memory 90% full."
|
|
msgstr "Memoria modulului de date fiscale este plină 90%."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Fiscal Data Module memory full."
|
|
msgstr "Memoria modulului de date fiscale este plină."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Fiscal Data Module not operational. Please restart the blackbox"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modulul de date fiscale nu este operațional. Vă rugăm să reporniți blackbox-"
|
|
"ul"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Fiscal Data Module real time clock corrupt."
|
|
msgstr "Ceasul în timp real al modulului de date fiscale este corupt."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__hdmi
|
|
msgid "HDMI"
|
|
msgstr "HDMI"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Rutare HTTP"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Pagina principală"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_config_parameter__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_publisher_warranty_contract__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_device
|
|
msgid "IOT Device"
|
|
msgstr "Dispozitiv IOT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__identifier
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__identifier
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identificator"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_select_printers_wizard__do_not_ask_again
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, this dialog won't appear the next time you print and the "
|
|
"selected printers will be used automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă este bifat, acest dialog nu va apărea data viitoare când imprimați și "
|
|
"vor fi utilizate automat imprimantele selectate."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid ""
|
|
"If your IoT Box has no access to the internet, you can pair it with your "
|
|
"database using the pairing token."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă IoT Box-ul dvs. nu are acces la internet, îl puteți asocia cu baza de "
|
|
"date folosind tokenul de asociere."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "Image Version"
|
|
msgstr "Versiune imagine"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Internet is connected"
|
|
msgstr "Internetul este conectat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Invalid PIN."
|
|
msgstr "PIN invalid."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Invalid data in message sent to the blackbox."
|
|
msgstr "Date invalide în mesajul trimis către blackbox."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_menu_root
|
|
#: model:res.groups.privilege,name:iot.res_groups_privilege_iot
|
|
msgid "IoT"
|
|
msgstr "IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_box
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__iot_id
|
|
msgid "IoT Box"
|
|
msgstr "IoT Box"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/wizard/discovered_iot_box.py:0
|
|
msgid "IoT Box %(serial_n)s %(pairing_code)s"
|
|
msgstr "IoT Box %(serial_n)s %(pairing_code)s"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
|
|
msgid "IoT Box %s found. Connecting..."
|
|
msgstr "IoT Box %s găsit. Conectare..."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
|
|
msgid "IoT Box detected correctly."
|
|
msgstr "IoT Box detectat corect."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
|
|
msgid "IoT Box found. Connecting..."
|
|
msgstr "IoT Box găsit. Conectare..."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"IoT Box local network is %(lan_quality)s and internet is %(wan_quality)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"IoT Box rețeaua locală este %(lan_quality)s și internetul este %"
|
|
"(wan_quality)s"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:iot.iot_box_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_box_menu_action
|
|
msgid "IoT Boxes"
|
|
msgstr "Cutii IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_search
|
|
msgid "IoT Device"
|
|
msgstr "Dispozitiv IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_ir_actions_report__device_ids
|
|
msgid "IoT Devices"
|
|
msgstr "Dispozitive IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__iot_box_to_connect
|
|
msgid "Iot Box To Connect"
|
|
msgstr "Cutie IoT pentru conectare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__is_scanner
|
|
msgid "Is Scanner"
|
|
msgstr "Este Scanner"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__keyboard
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tastatură"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_keyboard_layout
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__keyboard_layout
|
|
msgid "Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Aspect tastatură"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__label_printer
|
|
msgid "Label Printer"
|
|
msgstr "Imprimantă etichete"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_select_printers_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima actualizare pe"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__layout
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Aspect"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Make sure the IoT Box is powered on."
|
|
msgstr "Asigurați-vă că IoT Box este pornit."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Make sure the Network lights are on."
|
|
msgstr "Asigurați-vă că luminile de rețea sunt aprinse."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__manual
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manual_measurement
|
|
msgid "Manual Measurement"
|
|
msgstr "Măsurare manuală"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__manual_measurement
|
|
msgid "Manually read the measurement from the device"
|
|
msgstr "Citiți manual măsurarea de pe dispozitiv"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__is_scanner
|
|
msgid "Manually switch the device type between keyboard and scanner"
|
|
msgstr "Comutați manual tipul dispozitivului între tastatură și scaner"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__manufacturer
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr "Producător"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__network
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rețea"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/add_iot_box_form_controller.js:0
|
|
msgid "New IoT Box connected!"
|
|
msgstr "Box IoT nou conectat!"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_reset_password.js:0
|
|
msgid "New SSH password for %s"
|
|
msgstr "Parolă SSH nouă pentru %s"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "No IoT Box found"
|
|
msgstr "Nicio casetă IoT găsită"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
|
|
msgid "No IoT Box found!"
|
|
msgstr "Nu a fost găsită nicio casetă IoT!"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "No Vat Signing Card or Vat Signing Card broken."
|
|
msgstr "Nicio cartelă de semnare TVA sau cartelă de semnare TVA defectă."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0
|
|
msgid "No printer selected"
|
|
msgstr "Nu a fost selectată nicio imprimantă"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
|
|
msgid "No report to display"
|
|
msgstr "Niciun raport de afișat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Note: It takes ~1 minute. After that, try to pair manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notă: durează ~1 minut. După aceea, încercați să vă împerecheați manual."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__office_printer
|
|
msgid "Office Printer"
|
|
msgstr "Imprimantă de birou"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__pair_offline
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Offline Pairing"
|
|
msgstr "Asociere offline"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"One of the printer used to print the document has been removed.\n"
|
|
"To reset printers, go to the IoT App, Configuration tab, \"Reset Linked "
|
|
"Printers\" and retry the operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unul dintre imprimantele utilizate pentru a imprima documentul a fost "
|
|
"eliminat.\n"
|
|
"Pentru a reseta imprimantele, accesați aplicația IoT, fila Configurare, "
|
|
"„Resetați imprimantele conectate” și încercați din nou operațiunea."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Operation wasn't saved on the blackbox"
|
|
msgstr "Operațiunea nu a fost salvată pe blackbox"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Optional: Plug a screen"
|
|
msgstr "Opțional: Conectați un ecran"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Out of paper"
|
|
msgstr "Fără hârtie"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "PIN accepted."
|
|
msgstr "PIN acceptat."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid "Pair an IoT Box offline"
|
|
msgstr "Asociați o casetă IoT offline"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__pairing_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__pairing_code
|
|
msgid "Pairing Code"
|
|
msgstr "Cod Împerechere"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Pairing code received from a printer or screen"
|
|
msgstr "Cod de asociere primit de la o imprimantă sau un ecran"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Paper is low"
|
|
msgstr "Hârtia este puțină"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__payment
|
|
msgid "Payment Terminal"
|
|
msgstr "Terminal de plată"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Please activate the Vat Signing Card with PIN."
|
|
msgstr "Vă rugăm să activați cardul de semnare TVA cu PIN."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Plug a screen or a printer to get a status."
|
|
msgstr "Conectați un ecran sau o imprimantă pentru a obține un status."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Power is on"
|
|
msgstr "Alimentarea este pornită"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Power the box"
|
|
msgstr "Porniți caseta"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Tipăriți"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__printer
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Imprimantă"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Printer is not ready"
|
|
msgstr "Imprimanta nu este gata"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Printer is unreachable"
|
|
msgstr "Imprimanta este inaccesibilă"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Imprimante"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Printing timed out"
|
|
msgstr "Timpul de imprimare a expirat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_publisher_warranty_contract
|
|
msgid "Publisher Warranty Contract For IoT Box"
|
|
msgstr "Contract de garanție a editorului pentru caseta IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__subtype__receipt_printer
|
|
msgid "Receipt Printer"
|
|
msgstr "Imprimantă pentru bonuri"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
msgid "Remote Debug"
|
|
msgstr "Depanare la distanță"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
|
|
msgid "Remote debug is %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"Remote debug is enabled, the owner of the token you provided has access to "
|
|
"both your IoT Box\n"
|
|
" and local network. If it's unintended, click on \"Disable\" "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Depanarea la distanță este activată, proprietarul tokenului pe care l-ați "
|
|
"furnizat are acces atât la IoT Box-ul dvs., cât și la rețeaua locală.\n"
|
|
" Dacă nu este intenționat, faceți clic pe „Dezactivare” de "
|
|
"mai jos."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Repeated request. This request was already handled by the fiscal data module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cerere repetată. Această cerere a fost deja gestionată de modulul de date "
|
|
"fiscale."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Acțiune raport"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.act_report_xml_view_tree_iot
|
|
msgid "Report xml"
|
|
msgstr "Raport xml"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_settings_menu_action
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Raportare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__report_ids
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Rapoarte"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form
|
|
msgid "Reports to Auto-Print"
|
|
msgstr "Rapoarte de tipărit automat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
|
|
msgid "Reports with linked printers"
|
|
msgstr "Rapoarte cu imprimante asociate"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/client_action/delete_local_storage.xml:0
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:iot.iot_clear_selected_devices
|
|
msgid "Reset Linked Printers"
|
|
msgstr "Resetează imprimantele asociate"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/no_iot_box_found_form_controller.js:0
|
|
msgid "Retrying in "
|
|
msgstr "Reîncercare în "
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__ssl_certificate_end_date
|
|
msgid "SSL Certificate End Date"
|
|
msgstr "Data de expirare a certificatului SSL"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_printers_wizard
|
|
msgid "Sales Details"
|
|
msgstr "Detalii vânzări"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__scale
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Cântar"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
|
|
msgid "Searching for an IoT Box..."
|
|
msgstr "Căutare pentru o casetă IoT..."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
|
|
msgid "Select IoT Box to connect"
|
|
msgstr "Selectați caseta IoT pentru conectare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
|
|
msgid "Select Printers for %s"
|
|
msgstr "Selectați imprimantele pentru %s"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/select_printer_wizard.js:0
|
|
msgid "Select at least one printer"
|
|
msgstr "Selectați cel puțin o imprimantă"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_select_printers_wizard
|
|
msgid "Selection of printers"
|
|
msgstr "Selecția imprimantelor"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0
|
|
msgid "Sending document to printer %s..."
|
|
msgstr "Trimiterea documentului la imprimanta %s..."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__serial
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Serial"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__serial_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_discovered_box__serial_number
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Număr de serie"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_add_iot_box
|
|
msgid ""
|
|
"Setup in progress, should take maximum 1 minute...\n"
|
|
" <span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Configurare în curs de desfășurare, ar trebui să dureze maximum 1 minut...\n"
|
|
" <span class=\"spinner-border spinner-border-sm\"/>"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/wizard/add_iot_box.py:0
|
|
msgid "Several IoT's detected"
|
|
msgstr "Mai multe IoT-uri detectate"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__stage
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Etapă"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid "Standard Pairing"
|
|
msgstr "Asociere standard"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__add_iot_box__stage__start
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/iot_report_action.js:0
|
|
msgid "Started printing operation on printer %s..."
|
|
msgstr "Operațiunea de imprimare a început pe imprimanta %s..."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__subtype
|
|
msgid "Subtype"
|
|
msgstr "Subtip"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__subtype
|
|
msgid "Subtype of device."
|
|
msgstr "Subtipul dispozitivului."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_ir_config_parameter
|
|
msgid "System Parameter"
|
|
msgstr "Parametru de sistem"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "Technical Information"
|
|
msgstr "Informații tehnice"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_form
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/backend/iot_device_form.js:0
|
|
msgid "Test page printed"
|
|
msgstr "Pagina de test a fost tipărită"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/test_iot_box.js:0
|
|
msgid "Testing communication with IoT Box and network quality, please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Testarea comunicării cu IoT Box și calitatea rețelei, vă rugăm să "
|
|
"așteptați..."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model,name:iot.model_iot_channel
|
|
msgid "The Websocket IoT Channel"
|
|
msgstr "Canalul Websocket IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/iot/models/ir_actions_report.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The report you are trying to print requires an IoT Box to be printed.\n"
|
|
"Make sure you linked the report '%s' to the corresponding IoT printer device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raportul pe care încercați să îl imprimați necesită o casetă IoT pentru a fi "
|
|
"imprimat.\n"
|
|
"Asigurați-vă că ați legat raportul '%s' de dispozitivul corespunzător al "
|
|
"imprimantei IoT."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_pair_offline
|
|
msgid "Then click on \"Configure\" under \"Odoo database connected\" section."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apoi faceți clic pe „Configurare” în secțiunea „Baza de date Odoo conectată”."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_device_action
|
|
msgid "There is no device connected to your IoT Boxes"
|
|
msgstr "Nu există niciun dispozitiv conectat la casetele dvs. IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_add_iot_box__offline_pairing_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__token
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Jeton"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_device__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__connection
|
|
msgid "Type of connection."
|
|
msgstr "Tipul de conexiune"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__type
|
|
msgid "Type of device."
|
|
msgstr "Tipul de dizpozitiv"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_iot_device__display_url
|
|
msgid ""
|
|
"URL of the page that will be displayed by the device, leave empty to use the "
|
|
"customer facing display of the POS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Adresa URL a paginii care va fi afișată de dispozitiv, lăsați-o goală pentru "
|
|
"a utiliza afișarea POS a clientului."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__connection__direct
|
|
msgid "USB"
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Unknown identifier."
|
|
msgstr "Identificator necunoscut."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Unknown printer error occurred"
|
|
msgstr "A apărut o eroare necunoscută a imprimantei"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Unspecified error."
|
|
msgstr "Eroare nespecificată."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Unspecified warning."
|
|
msgstr "Avertisment nespecificat."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:iot.selection__iot_device__type__unsupported
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "Neacceptat"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_no_iot_box_found
|
|
msgid "Use Pairing Code"
|
|
msgstr "Utilizați codul de asociere"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:res.groups,name:iot.group_iot_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utilizator"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_keyboard_layout__variant
|
|
msgid "Variant"
|
|
msgstr "Variantă"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Vat Signing Card blocked."
|
|
msgstr "Cardul de semnare TVA blocat."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/network_utils/iot_http_service.js:0
|
|
msgid "Vat Signing Card not compatible with Fiscal Data Module."
|
|
msgstr "Cardul de semnare TVA nu este compatibil cu modulul de date fiscale."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:iot.field_iot_box__version_commit_url
|
|
msgid "Version Commit Url"
|
|
msgstr "URL comitere versiune"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "Visible to all"
|
|
msgstr "Vizibil pentru toți"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.model.fields,help:iot.field_ir_actions_report__device_ids
|
|
msgid ""
|
|
"When setting a device here, the report will be printed through this device "
|
|
"on the IoT Box"
|
|
msgstr ""
|
|
"Când setați un dispozitiv aici, raportul va fi tipărit prin intermediul "
|
|
"acestui dispozitiv în caseta IoT"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_select_box_to_connect
|
|
msgid "Which one do you want to connect?<br/><br/>"
|
|
msgstr "Pe care doriți să o conectați?<br/><br/>"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can enable remote debug on your IoT Box by providing a Ngrok authtoken."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puteți activa depanarea la distanță pe caseta IoT furnizând un authtoken "
|
|
"Ngrok."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "app."
|
|
msgstr "aplicație."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
|
|
msgid "connect"
|
|
msgstr "Conectare"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_device_view_kanban
|
|
msgid "connection_type"
|
|
msgstr "tip_conexiune"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_kanban
|
|
msgid "device-icon"
|
|
msgstr "pictogramă dispozitiv"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
msgid "documentation"
|
|
msgstr "documentație"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
msgid "e.g. ABDE0123"
|
|
msgstr "de exemplu ABDE0123"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.js:0
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.view_enter_pairing_code
|
|
msgid ""
|
|
"for Wi-Fi.<br/>\n"
|
|
" Then, connect the IoT Box to a printer (via USB cable) or a "
|
|
"screen (via micro HDMI cable) to get the pairing code.<br/>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"pentru Wi-Fi.<br/>\n"
|
|
" Apoi, conectați caseta IoT la o imprimantă (prin cablu USB) "
|
|
"sau la un ecran (prin cablu micro HDMI) pentru a obține codul de asociere."
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iot.iot_box_view_form
|
|
msgid "install the Fiscal Data Module"
|
|
msgstr "instalați modulul de date fiscale"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/iot/static/src/view_widgets/iot_remote_debug.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"it enables remote access to your local network to the owner of the token."
|
|
msgstr ""
|
|
"activează accesul la distanță la rețeaua dvs. locală pentru proprietarul "
|
|
"tokenului."
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model:ir.actions.client,name:iot.action_iot_delete_linked_devices_menu
|
|
msgid "reset.linked.printers"
|
|
msgstr "resetează.imprimante.asociate"
|
|
|
|
#. module: iot
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:iot.iot_box_action
|
|
msgid "to add an IoT Box."
|
|
msgstr "pentru a adăuga o casetă IoT."
|
|
|
|
#~ msgid "Check if the device is still connected"
|
|
#~ msgstr "Verificați dacă dispozitivul este încă conectat"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection to device failed"
|
|
#~ msgstr "Conexiunea la dispozitiv a eșuat"
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait"
|
|
#~ msgstr "Te rog așteaptă"
|
|
|
|
#~ msgid "Success"
|
|
#~ msgstr "Succes"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Sent Value"
|
|
#~ msgstr "Ultima valoare trimisă"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "0. Power on the IoT Box<br/><br/>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " <strong>A. Ethernet Connection</strong><br/>\n"
|
|
#~ " 1. Read the pairing code from a display or thermal "
|
|
#~ "printer connected to the IoT Box.<br/>\n"
|
|
#~ " 2. Enter the code below and click on \"Pair\".<br/>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "0. Porniți caseta IoT<br/><br/>\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " <strong>A. Conexiune Ethernet</strong><br/>\n"
|
|
#~ " 1. Citiți codul de asociere de pe un afișaj sau "
|
|
#~ "imprimantă termică conectată la IoT Box.<br/>\n"
|
|
#~ " 2. Introduceți codul de mai jos și faceți clic pe "
|
|
#~ "„Pair”.<br/>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<strong>B. WiFi Connection (or Ethernet Connection doesn't work)</"
|
|
#~ "strong><br/>\n"
|
|
#~ " 1. Make sure no ethernet cable is connected to the "
|
|
#~ "IoT Box<br/>\n"
|
|
#~ " 2. Copy the token that is below<br/>\n"
|
|
#~ " 3. Connect to the IoT Box WiFi network (you should "
|
|
#~ "see it in your available WiFi networks)<br/>\n"
|
|
#~ " 4. You will be redirected to the IoT Box Homepage<br/"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ " 5. Paste the token in token field and follow the "
|
|
#~ "steps described on the IoT Box Homepage<br/>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<strong>B. Conexiune WiFi (sau conexiunea Ethernet nu funcționează)</"
|
|
#~ "strong><br/>\n"
|
|
#~ " 1. Asigurați-vă că nu este conectat niciun cablu "
|
|
#~ "Ethernet la caseta IoT <br/>\n"
|
|
#~ " 2. Copiați jetonul de mai jos<br/>\n"
|
|
#~ " 3. Conectați-vă la rețeaua WiFi IoT Box (ar trebui să "
|
|
#~ "o vedeți în rețelele WiFi disponibile)<br/>\n"
|
|
#~ " 4. Veți fi redirecționat către pagina de pornire a "
|
|
#~ "casetei IoT<br/>\n"
|
|
#~ " 5. Lipiți jetonul în câmpul jeton și urmați pașii "
|
|
#~ "descriși pe pagina de pornire a casetei IoT<br/>"
|
|
|
|
#~ msgid "Check if the printer is still connected"
|
|
#~ msgstr "Verificați dacă imprimanta este încă conectată"
|
|
|
|
#~ msgid "Click here to open your IoT Homepage"
|
|
#~ msgstr "Faceți clic aici pentru a vă deschide pagina de pornire IoT"
|
|
|
|
#~ msgid "Click on Advanced/Show Details/Details/More information"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Faceți clic pe Avansat / Afișați detalii / Detalii / Mai multe informații"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Click on Proceed to .../Add Exception/Visit this website/Go on to the "
|
|
#~ "webpage"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Faceți clic pe Continuați cu ... / Adăugați o excepție / Vizitați acest "
|
|
#~ "site web / Accesați pagina web"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Închide"
|
|
|
|
#~ msgid "Close this window and try again"
|
|
#~ msgstr "Închideți această fereastră și încercați din nou"
|
|
|
|
#~ msgid "Connect an IoT Box"
|
|
#~ msgstr "Conectați o casetă IoT"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection to IoT Box failed"
|
|
#~ msgstr "Conectarea la caseta IoT a eșuat"
|
|
|
|
#~ msgid "Connection to printer failed"
|
|
#~ msgstr "Conectarea la imprimantă eșuat"
|
|
|
|
#~ msgid "Device type"
|
|
#~ msgstr "Tip Dispozitiv"
|
|
|
|
#~ msgid "Device type is #{record.type.raw_value}"
|
|
#~ msgstr "Tip dizpozitiv este #{record.type.raw_value}"
|
|
|
|
#~ msgid "Download logs"
|
|
#~ msgstr "Descarcă jurnale"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By"
|
|
#~ msgstr "Grupează după"
|
|
|
|
#~ msgid "Hdmi"
|
|
#~ msgstr "Hdmi"
|
|
|
|
#~ msgid "Identifier (Mac Address)"
|
|
#~ msgstr "Identificator (adresa Mac)"
|
|
|
|
#~ msgid "If device is connected to the IoT Box"
|
|
#~ msgstr "Dacă dispozitivul este conectat la caseta IoT"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you are on a secure server (HTTPS) check if you accepted the "
|
|
#~ "certificate:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dacă vă aflați pe un server securizat (HTTPS), verificați dacă ați "
|
|
#~ "acceptat certificatul:"
|
|
|
|
#~ msgid "IoT Box Home Page"
|
|
#~ msgstr "Pagina principală IoT Box"
|
|
|
|
#~ msgid "Odoo cannot reach the IoT Box."
|
|
#~ msgstr "Odoo nu poate ajunge la caseta IoT."
|
|
|
|
#~ msgid "Pair"
|
|
#~ msgstr "Imperechere"
|
|
|
|
#~ msgid "Please check if the IoT Box is still connected."
|
|
#~ msgstr "Vă rugăm să verificați dacă IoT Box este încă conectat."
|
|
|
|
#~ msgid "Printer "
|
|
#~ msgstr "Imprimantă"
|
|
|
|
#~ msgid "Printer Reports"
|
|
#~ msgstr "Rapoarte de imprimantă"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully sent to printer!"
|
|
#~ msgstr "Trimis la imprimantă cu succes!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The pairing code you provided was not found in our system. Please check "
|
|
#~ "that you entered it correctly."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Codul de împerechere pe care l-ați furnizat nu a fost găsit în sistemul "
|
|
#~ "nostru. "
|
|
#~ "Vă rugăm să verificați dacă l-ați introdus "
|
|
#~ "corect. "
|
|
|
|
#~ msgid "There is no device connected to this IoT Box"
|
|
#~ msgstr "Nu există niciun dispozitiv conectat la această casetă IoT"
|
|
|
|
#~ msgid "We had troubles pairing your IoT Box. Please try again later."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Am întâmpinat probleme la asocierea casetei dvs. IoT. Vă rugăm să "
|
|
#~ "încercați din nou mai târziu."
|