1479 lines
68 KiB
Plaintext
1479 lines
68 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * garazd_product_label_pro
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 11:13+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 11:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview
|
||
msgid " "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.product_label_from_template
|
||
msgid "(from"
|
||
msgstr "(з"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__100
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__900
|
||
msgid "900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.label_preview
|
||
msgid "<span class=\"oe_currency_value\" style=\"font-size:0.5em\">00</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "<span class=\"text-muted px-3\">|</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-muted px-3\">|</span>\n"
|
||
" <span class=\"oe_form_field pr-2\">Skip:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-muted px-3\">|</span>\n"
|
||
" <span class=\"oe_form_field pr-2\">Пропуск:</span>"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\"> mm</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\"> мм</span>"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__a4
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__make_url_absolute
|
||
msgid "Absolute URL"
|
||
msgstr "Абсолютна URL-адреса"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a New Label Template"
|
||
msgstr "Додати новий шаблон етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__after
|
||
msgid "After price"
|
||
msgstr "Після ціни"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__align
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "Вирівняти по"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_ids
|
||
msgid "Allowed Template"
|
||
msgstr "Дозволений шаблон"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_count
|
||
msgid "Allowed Template Count"
|
||
msgstr "Дозволена кількість шаблонів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_allowed_template_ids
|
||
msgid "Allowed Templates"
|
||
msgstr "Дозволені шаблони"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ids
|
||
msgid "Available Fields"
|
||
msgstr "Доступні поля"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_background
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__background_color
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Колір фону"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__barcode
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Штрих-код"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Be aware specifying custom HTML styles, it can break the label generation!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Будьте обережні, застосування власних стилів у HTML може пошкодити генерацію"
|
||
" етикеток!"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__before
|
||
msgid "Before price"
|
||
msgstr "Перед ціною"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Чернетка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_bottom
|
||
msgid "Border Bottom"
|
||
msgstr "Нижня рамка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_left
|
||
msgid "Border Left"
|
||
msgstr "Ліва рамка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_right
|
||
msgid "Border Right"
|
||
msgstr "Права рамка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_border_top
|
||
msgid "Border Top"
|
||
msgstr "Верхня рамка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__border_width
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Ширина рамки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__border_width
|
||
msgid "Border Width, in px"
|
||
msgstr "Ширина рамки, в пікселях"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Обрамлення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Низ"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_bottom
|
||
msgid "Bottom Margin (mm)"
|
||
msgstr "Поле знизу (мм)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__default
|
||
msgid "By default"
|
||
msgstr "Позиція за замовчуванням"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__center
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центру"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_label_layout
|
||
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
|
||
msgstr "Виберіть макет аркуша для друку етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Колір"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__cols
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__cols
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Cols"
|
||
msgstr "Колонки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Create Template"
|
||
msgstr "Створити шаблон"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Create a new label template"
|
||
msgstr "Створити новий шаблон етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__currency_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__currency_position
|
||
msgid "Currency Position"
|
||
msgstr "Код валюти"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Власний"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__label_style
|
||
msgid "Custom Label Style"
|
||
msgstr "Додаткові HTML стилі"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_report_garazd_product_label_report_product_label_from_template
|
||
msgid "Custom Product Label Report"
|
||
msgstr "Власний звіт товарної етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__use_alternative_template
|
||
msgid "Custom Templates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Дані"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_template_id
|
||
msgid "Default Template"
|
||
msgstr "Шаблон за замовчуванням"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define default values to preview label templates"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть значення, що будуть використовуватися для попереднього перегляду шаблонів "
|
||
"етикеток у конструкторі"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_pricelist_id
|
||
msgid "Demo Pricelist"
|
||
msgstr "Демо прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_product_id
|
||
msgid "Demo Product"
|
||
msgstr "Демо товар"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_company__print_label_preview_sale_pricelist_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_config_settings__print_label_preview_sale_pricelist_id
|
||
msgid "Demo Promo Pricelist"
|
||
msgstr "Акційний демо прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Дизайн"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Повна назва"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Редагувати шаблон"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_id
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Поле"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_name
|
||
msgid "Field Name"
|
||
msgstr "Назва поля"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ttype
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Тип поля"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_ir_binary
|
||
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
||
msgstr "Помічна модель потокового передавання файлів для контролерів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__position
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Розташування"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_size
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_weight
|
||
msgid "Font Weight"
|
||
msgstr "Товщина шрифту"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "For example, background-color: #FFFF00; border: 2px solid #000;"
|
||
msgstr "Наприклад, background-color: #FFFF00; border: 2px solid #000;"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value_format
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value_format
|
||
msgid "Format for date and digit fields."
|
||
msgstr "Форматування для цифрових значень та дат."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__none
|
||
msgid "Full Width"
|
||
msgstr "Повна ширина"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Gap between labels, mm"
|
||
msgstr "Інтервал між етикетками, мм"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_count
|
||
msgid "Garazd Allowed Template Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_show_template_limit
|
||
msgid "Garazd Show Template Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальні дані"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.actions.server,name:garazd_product_label_pro.action_server_label_apps_url
|
||
msgid "Get Label Extensions"
|
||
msgstr "Отримати розширення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__height
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__height
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Висота"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__height
|
||
msgid "Height, mm"
|
||
msgstr "Висота, мм"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__row_gap
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Горизонтальний"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__row_gap
|
||
msgid "Horizontal gap between labels, in mm."
|
||
msgstr "Горизонтальний проміжок між етикетками, мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__make_url_absolute
|
||
msgid ""
|
||
"If the section value is a URL, and it's a relative, you can make it absolute"
|
||
" and add your base domain by activating this option."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо значення є URL-адресою, і вона є відносною, активувавши цю опцію, ви "
|
||
"можете зробити її абсолютною, додавши домен вашої бази даних."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__shorten_url
|
||
msgid ""
|
||
"If the section value is a URL, you can short it with the Odoo internal link "
|
||
"tracker to get a link like this one: https://your-domain/r/aBc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо значенням є URL-адреса, ви можете скоротити його за допомогою Odoo Link"
|
||
" tracker для отримання посилання такого типу: https://your-domain/r/aBc."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_directly
|
||
msgid ""
|
||
"If this option is active and the default label template is specified, after "
|
||
"clicking on the Print Labels button the alternative print wizard will be "
|
||
"skipped, and labels will be send to print without downloading (the browser "
|
||
"printing window will be shown)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо цей параметр активний і вказано шаблон етикетки за замовчуванням, після "
|
||
"натискання кнопки 'Друкувати етикетки' альтернативний майстер друку буде пропущений, "
|
||
"і етикетки будуть відправлені на друк без завантаження (відобразиться вікно друку браузера)."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__image
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__image
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__image
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_directly
|
||
msgid "Immediate Printing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__multi_price_order__asc
|
||
msgid "In ascending order"
|
||
msgstr "У порядку зростання"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__multi_price_order__desc
|
||
msgid "In descending order"
|
||
msgstr "У порядку спадання"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__is_oversized
|
||
msgid "Is Oversized"
|
||
msgstr "Перевищує розмір"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__justify
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "Ширині"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__report_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Етикетка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_bottom
|
||
msgid "Label Bottom Padding in mm."
|
||
msgstr "Внутрішній відступ знизу етикетки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__height
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__height
|
||
msgid "Label Height in mm."
|
||
msgstr "Висота етикетки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_left
|
||
msgid "Label Left Padding in mm."
|
||
msgstr "Внутрішній відступ зліва етикетки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_right
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_top
|
||
msgid "Label Right Padding in mm."
|
||
msgstr "Внутрішній відступ справа етикетки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_label_template_id
|
||
msgid "Label Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_template_preview
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Label Template Preview"
|
||
msgstr "Попередній перегляд шаблону етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label_pro.action_product_label_template_list
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:garazd_product_label_pro.label_templates_menu
|
||
msgid "Label Templates"
|
||
msgstr "Шаблони етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__type_id
|
||
msgid "Label Type"
|
||
msgstr "Тип етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__width
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__width
|
||
msgid "Label Width in mm."
|
||
msgstr "Ширина етикетки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__orientation__landscape
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Альбомна"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__left
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Лівому краю"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_left
|
||
msgid "Left Margin (mm)"
|
||
msgstr "Поле зліва (мм)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__left
|
||
msgid "Left Side"
|
||
msgstr "Ліва сторона"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__letter_spacing
|
||
msgid "Letter Spacing"
|
||
msgstr "Інтервал між літерами"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Ліміт"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__line_height
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Висота лінії"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__text_decoration__line-through
|
||
msgid "Line Through"
|
||
msgstr "Наскрізна лінія"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_line
|
||
msgid "Line with a Product Label Data"
|
||
msgstr "Лінія із даними товарної етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_bottom
|
||
msgid "Margin Bottom"
|
||
msgstr "Відступ знизу"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_left
|
||
msgid "Margin Left"
|
||
msgstr "Відступ зліва"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_right
|
||
msgid "Margin Right"
|
||
msgstr "Відступ справа"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_top
|
||
msgid "Margin Top"
|
||
msgstr "Відступ зверху"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Поля"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Margins, mm"
|
||
msgstr "Поля, мм"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__font_size_measure
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Величина"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__field
|
||
msgid "Model Field"
|
||
msgstr "Поле моделі"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_limit
|
||
msgid "Multi Price Limit"
|
||
msgstr "Обмеження кількох цін"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Multiple prices (by qty)"
|
||
msgstr "Кілька цін (за кількістю товарів)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__multi_price
|
||
msgid "Multiple prices (by quantity)"
|
||
msgstr "Кілька цін (за кількістю товарів)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_field_id
|
||
msgid "Nested Relation Field"
|
||
msgstr "Вкладене реляційне поле"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_model_id
|
||
msgid "Nested Relation Model"
|
||
msgstr "Модель вкладеного реляційного поля"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/product_label_layout.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No product to print, if the product is archived please unarchive it before "
|
||
"printing its label."
|
||
msgstr ""
|
||
"Немає продукту для друку. Якщо продукт архівовано, будь ласка, розархівуйте "
|
||
"його перед друком етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__text_decoration__none
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Не додавати"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Замовлення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__orientation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__orientation
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Орієнтація"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_bottom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_bottom
|
||
msgid "Padding Bottom"
|
||
msgstr "Внутрішній відступ знизу"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_left
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_left
|
||
msgid "Padding Left"
|
||
msgstr "Внутрішній відступ зліва"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_right
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_right
|
||
msgid "Padding Right"
|
||
msgstr "Внутрішній відступ справа"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_top
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__padding_top
|
||
msgid "Padding Top"
|
||
msgstr "Внутрішній відступ зверху"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Paddings"
|
||
msgstr "Внутрішні відступи"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Сторінка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_bottom
|
||
msgid ""
|
||
"Page Bottom Margin in mm. Only system administrators can change this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нижній відступ сторінки в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
|
||
"це значення."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_bottom
|
||
msgid "Page Bottom Margin, in mm."
|
||
msgstr "Нижній відступ сторінки, в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_bottom
|
||
msgid "Page Bottom Padding, in mm."
|
||
msgstr "Внутрішній відступ сторінки, в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_height
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Page Height"
|
||
msgstr "Висота сторінки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_height
|
||
msgid "Page Height in mm."
|
||
msgstr "Висота сторінки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_left
|
||
msgid ""
|
||
"Page Left Margin in mm. Only system administrators can change this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відступ сторінки зліва в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
|
||
"це значення."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_left
|
||
msgid "Page Left Margin, in mm."
|
||
msgstr "Відступ сторінки зліва, в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_left
|
||
msgid "Page Left Padding, in mm."
|
||
msgstr "Внутрішній відступ сторінки зліва, в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__orientation
|
||
msgid "Page Orientation. Only system administrators can change this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Орієнтація сторінки. Тільки системні адміністратори можуть змінити це "
|
||
"значення."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_right
|
||
msgid ""
|
||
"Page Right Margin in mm. Only system administrators can change this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відступ сторінки справа в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
|
||
"це значення."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_right
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__margin_top
|
||
msgid "Page Right Margin, in mm."
|
||
msgstr "Відступ сторінки справа, в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_right
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__padding_top
|
||
msgid "Page Right Padding, in mm."
|
||
msgstr "Внутрішній відступ сторінки справа, в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_top
|
||
msgid ""
|
||
"Page Top Margin in mm. Only system administrators can change this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Відступ сторінки зверху в мм. Тільки системні адміністратори можуть змінити "
|
||
"це значення."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_width
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Page Width"
|
||
msgstr "Ширина сторінки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__page_width
|
||
msgid "Page Width in mm."
|
||
msgstr "Ширина сторінки в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__paper_format
|
||
msgid "Paper Format"
|
||
msgstr "Формат паперу"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__format
|
||
msgid "Paper size"
|
||
msgstr "Розмір паперу"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__paperformat_id
|
||
msgid "Paperformat"
|
||
msgstr "Формат паперу"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__width_measure__%
|
||
msgid "Percents"
|
||
msgstr "процентів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_size_measure__px
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "пікселів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_product_attribute_name
|
||
msgid "Place a product attribute name before the attribute value on labels."
|
||
msgstr ""
|
||
"Розмістіть назву атрибута товару перед значенням атрибута на етикетках."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select a demo product in the General Settings."
|
||
msgstr "Виберіть демо товар у загальних налаштуваннях."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/product_label_layout.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify a custom label template."
|
||
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__orientation__portrait
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Портретна"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__preview
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__preview
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_tree
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Попередній перегляд"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__preview_html
|
||
msgid "Preview Html"
|
||
msgstr "Попередній перегляд Html"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__price
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Ціна"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_order
|
||
msgid "Price Order"
|
||
msgstr "Ціна замовлення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__pricelist_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__product_attributes
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product Attributes"
|
||
msgstr "Атрибути товарів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_template
|
||
msgid "Product Label Templates"
|
||
msgstr "Шаблони товарних етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.view_users_form
|
||
msgid "Product Labels"
|
||
msgstr "Товарні етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Варіант товару"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__promo_currency_id
|
||
msgid "Promo Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_line__promo_price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__promo_price
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promo Price"
|
||
msgstr "Промо ціна"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:product.pricelist,name:garazd_product_label_pro.promo_pricelist
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Promo Pricelist"
|
||
msgstr "Промо прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__widget__qr_code
|
||
msgid "QR code"
|
||
msgstr "QR код"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__ratio_px_in_mm
|
||
msgid "Ratio (px in mm)"
|
||
msgstr "Співвідношення (пікселі до мм)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_id
|
||
msgid "Relation Field"
|
||
msgstr "Реляційне поле"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_ttype
|
||
msgid "Relation Field Type"
|
||
msgstr "Тип реляційного поле"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_model_id
|
||
msgid "Relation Model"
|
||
msgstr "Реляційна модель"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Reset the value of skipping empty places."
|
||
msgstr "Обнулити кількість позицій для пропуску."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_res_users__print_label_allowed_template_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Restrict this user to the specified label templates. If no templates are "
|
||
"specified, allow all templates.Please take a note that the system "
|
||
"administrators cannot be restricted, they always see all templates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмежте цього користувача зазначеними шаблонами етикеток. Якщо шаблони не вказані, "
|
||
"дозволено всі шаблони. Зверніть увагу, що системних адміністраторів не можна обмежити "
|
||
"— вони завжди бачать усі шаблони."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__align__right
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Правому краю"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_right
|
||
msgid "Right Margin (mm)"
|
||
msgstr "Поле справа (мм)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__position__right
|
||
msgid "Right Side"
|
||
msgstr "Права сторона"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__rows
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__rows
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Рядки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__sale_pricelist_id
|
||
msgid "Sales Pricelist"
|
||
msgstr "Акційний прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__section_count
|
||
msgid "Section Count"
|
||
msgstr "Кількість секцій"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__height
|
||
msgid "Section Height in mm."
|
||
msgstr "Висота секції в мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__line_height
|
||
msgid "Section Line Height Ratio."
|
||
msgstr "Співвідношення висоти лінії секції."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width
|
||
msgid "Section Width."
|
||
msgstr "Ширина секції."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label_pro.action_product_label_section_list
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__section_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "Секції"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__format
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__paper_format
|
||
msgid "Select Proper Paper size"
|
||
msgstr "Виберіть правильний розмір паперу"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Select a pricelist..."
|
||
msgstr "Оберіть прайс-лист..."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select the label template to print."
|
||
msgstr "Оберіть шаблон етикетки для друку."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__shorten_url
|
||
msgid "Shorten URL"
|
||
msgstr "Скорочений URL"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Show Label"
|
||
msgstr "Показати етикетку"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_template_preview
|
||
msgid "Show Label Template Sample."
|
||
msgstr "Показати зразок шаблону етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__show_template_limit
|
||
msgid "Show Template Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__skip_place_count
|
||
msgid "Skip Places"
|
||
msgstr "Пропустити місця"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__letter_spacing
|
||
msgid "Space between letters, in mm."
|
||
msgstr "Відстань між літерами, мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Specify a label template for the current user to print custom labels."
|
||
msgstr "Вкажіть шаблон етикетки для поточного користувача для друку етикеток."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__skip_place_count
|
||
msgid ""
|
||
"Specify how many places for labels should be skipped on printing. This can "
|
||
"be useful if you are printing on a sheet with labels already printed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вкажіть, скільки місць для етикеток слід пропустити під час друку. Це може "
|
||
"буде корисним, якщо ви друкуєте на аркуші з уже надрукованими етикетками."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__multi_price_limit
|
||
msgid "Specify the limit to restrict a number of prices."
|
||
msgstr "Вкажіть ліміт, щоб обмежити кількість цін."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__sale_pricelist_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify this second pricelist to put one more product price to a label."
|
||
msgstr "Вкажіть інший прайс-лист, щоб додати до етикетки ще одну ціну товару."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Technical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__field_ids
|
||
msgid "Technical field for a domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__ratio_px_in_mm
|
||
msgid "Technical field that indicates how many pixels in 1 mm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_product_label_layout__garazd_allowed_template_ids
|
||
msgid "Technical field to restrict allowed for the current user templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_ids
|
||
msgid "Technical field to restrict allowed label templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__allowed_template_count
|
||
msgid "Technical field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__template_id
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__template_preview_html
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__template_preview_html
|
||
msgid "Template Preview Html"
|
||
msgstr "Попередній перегляд шаблону Html"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_section
|
||
msgid "Template Sections of Product Labels"
|
||
msgstr "Шаблони секцій товарних етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__type__text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__text_color
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Колір тексту"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__text_decoration
|
||
msgid "Text Decoration"
|
||
msgstr "Оформлення тексту"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__relation_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"The first level of the relation field. Allow you to select related fields in"
|
||
" case when you have chosen the \"Field\" with the type \"many2one\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перший рівень реляційного поля. Дозволяє вибирати реляційні поля у випадку, "
|
||
"коли ви вибрали \"Поле\" з типом \"many2one\"."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The label sizes must be set."
|
||
msgstr "Необхідно встановити розміри етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page height must be not less than label height."
|
||
msgstr "Висота сторінки повинна бути не менш ніж висота етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page layout values \"Cols\" and \"Rows\" must be set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необхідно встановити кількість колонок (\"Колонки\") і рядків (\"Рядки\")для"
|
||
" макета сторінки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page sizes \"Page Width\" and \"Page Height\" must be set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необхідно встановити розміри сторінки \"Ширина сторінки\" і \"Висота "
|
||
"сторінки\"."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/wizard/print_product_label_template_add.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The page width must be not less than label width."
|
||
msgstr "Ширина сторінки повинна бути не менш ніж ширина етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__nested_relation_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"The second level of relation field. Allow you to select related fields in "
|
||
"case when you have chosen the \"Relation Field\" with the type \"many2one\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Другий рівень реляційного поля. Дозволяє вибирати реляційні поля у випадку, "
|
||
"коли ви вибрали \"Реляційне поле\" з типом \"many2one\"."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The section height must be set."
|
||
msgstr "Необхідно встановити висоту секції."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Верх"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__margin_top
|
||
msgid "Top Margin (mm)"
|
||
msgstr "Поле зверху (мм)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Загалом"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Total Label Height"
|
||
msgstr "Загальна висота етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__type_id
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "URL values"
|
||
msgstr "Параметри URL"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_template_add__paper_format__letter
|
||
msgid "US Letter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__col_gap
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Вертикальний"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__col_gap
|
||
msgid "Vertical gap between labels, in mm."
|
||
msgstr "Вертикальний інтервал між етикетками, мм."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__widget
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Віджет"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__width
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template_add__width
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_add_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__width_measure
|
||
msgid "Width Measure"
|
||
msgstr "Одиниця виміру ширини"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
msgid "Width, px"
|
||
msgstr "Ширина, пікселі"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_section__with_product_attribute_name
|
||
msgid "With Attribute Name"
|
||
msgstr "Додати назву атрибута"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__currency_position__none
|
||
msgid "Without currency code"
|
||
msgstr "Без коду валюти"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label_template_add
|
||
msgid "Wizard to add a new product label templates"
|
||
msgstr "Візард для додавання нових шаблонів товарних етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label_pro.model_print_product_label
|
||
msgid "Wizard to print Product Labels"
|
||
msgstr "Майстер для друку товарних етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label__label_type_id
|
||
msgid ""
|
||
"You can filter label templates by selecting their type. It makes sense if "
|
||
"you use additional extensions to print labels not for products only but for "
|
||
"other objects as well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing "
|
||
"Orders, etc. >>> To view available extensions go to the \"Actions\" menu and"
|
||
" click to the \"Get Label Extensions\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете фільтрувати шаблони етикеток, вибираючи їх тип. Це має сенс, якщо "
|
||
"ви використовуєте додаткові розширення для друку етикеток не тільки для товарів, "
|
||
"а й для інших об'єктів, таких як пакування, замовлення на продаж, "
|
||
"виробничі замовлення тощо. >>> Щоб переглянути доступні розширення, перейдіть до меню \"Дії\" "
|
||
"та натисніть \"Отримати розширення етикеток\"."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label_pro.field_print_product_label_template__type_id
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify a type of this label. It makes sense if you use additional "
|
||
"extensions to print labels not for products only but for other objects as "
|
||
"well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing Orders, etc. By "
|
||
"this type, you can filter your label templates in the print wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете вказати тип цієї етикетки. Це має сенс, якщо ви використовуєте додаткові "
|
||
"розширення для друку етикеток не тільки для продуктів, а й для інших об'єктів, таких "
|
||
"як пакування, замовлення на продаж, виробничі замовлення тощо. За цим типом ви можете "
|
||
"фільтрувати шаблони етикеток у майстрі друку."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label_pro/models/print_product_label_section.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can use the widget \"Image\" only for the \"Model Fields\" section types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете використовувати віджет \"Зображення\" лише для секцій з типом "
|
||
"\"Поле моделі\"."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__bold
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "потовщений"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_size_measure__mm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__width_measure__mm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_section_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label_pro.print_product_label_template_view_form
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label_pro
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label_pro.selection__print_product_label_section__font_weight__normal
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "звичайний"
|