444 lines
19 KiB
Plaintext
444 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * garazd_product_label
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 06:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 06:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:garazd_product_label.action_report_product_label_50x38
|
||
msgid "'Product Labels 50x38mm'"
|
||
msgstr "'Етикетки 50х38 мм'"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:garazd_product_label.action_report_product_label_A4_57x35
|
||
msgid "'Product Labels 57x35mm'"
|
||
msgstr "'Етикетки 57х35 мм'"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:garazd_product_label.action_report_product_label_from_template
|
||
msgid "'Product Labels Custom Design'"
|
||
msgstr "'Етикетки товарів з власний дизайном'"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "<span class=\"text-muted px-3\">|</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "<span>Get the Label Builder to create your own labels</span>"
|
||
msgstr "<span>Дізнайтеся, як створювати етикетки з власним дизайном за допомогою "
|
||
"Label Builder</span>"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__barcode
|
||
msgid "Barcode"
|
||
msgstr "Штрих-код"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:product.template,name:garazd_product_label.product_blank_product_template
|
||
msgid "Blank Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__border_width
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Обрамлення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label__border_width
|
||
msgid "Border width for labels (in pixels). Set \"0\" for no border."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ширина рамки для етикеток (у пікселях). Встановіть \"0\", якщо рамка не "
|
||
"потрібна."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Код"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:garazd_product_label.constraint_print_label_type_print_label_type_code_uniq
|
||
msgid "Code of a print label type must be unique."
|
||
msgstr "Код типу етикетки має бути унікальним."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label.action_print_label_from_product
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:garazd_product_label.action_print_label_from_template
|
||
msgid "Custom Product Labels"
|
||
msgstr "Етикетки товарів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__custom_value
|
||
msgid "Custom Value"
|
||
msgstr "Користувацьке значення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Decrease Qty"
|
||
msgstr "Зменшити кількість"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "How to get Product Label Builder"
|
||
msgstr "Як отримати конструктор етикеток \"Product Label Builder\""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__humanreadable
|
||
msgid "Human readable barcode"
|
||
msgstr "Читабельний штрих-код"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Increase Qty"
|
||
msgstr "Збільшити кількість"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__qty_initial
|
||
msgid "Initial Qty"
|
||
msgstr "Первісна кількість"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__is_template_report
|
||
msgid "Is Template Report"
|
||
msgstr "Шаблон звіту"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__report_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Етикетка"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__qty
|
||
msgid "Label Qty"
|
||
msgstr "Кількість етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__label_type_id
|
||
msgid "Label Type"
|
||
msgstr "Тип етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label.model_print_label_type
|
||
msgid "Label Types"
|
||
msgstr "Типи етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__qty_per_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Label quantity per product"
|
||
msgstr "Кількість етикеток для кожного товару"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Етикетки"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__label_ids
|
||
msgid "Labels for Products"
|
||
msgstr "Етикетки для товарів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Мова"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label.model_print_product_label_line
|
||
msgid "Line with a Product Label Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__mode
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Режим"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_label_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Назва"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label/wizard/print_product_label.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing to print, set the quantity of labels in the table."
|
||
msgstr "Друкувати немає чого, встановіть кількість етикеток у таблиці."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label.selection__print_product_label__output__pdf
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:product.template,description:garazd_product_label.product_blank_product_template
|
||
msgid ""
|
||
"Please do not delete this product! This product has been created by Garazd "
|
||
"Product Label solution for technical purposes, and it's used for label "
|
||
"printing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Будь ласка, не видаляйте цей товар! Цей товар створено модулем для друку "
|
||
"етикеток від компанії Garazd Creation для технічних цілей, він "
|
||
"використовується для друку етикеток."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/garazd_product_label/wizard/print_product_label.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select a label type."
|
||
msgstr "Будь ласка, оберіть тип етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Попередній перегляд"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Preview product labels"
|
||
msgstr "Попередній перегляд товарних етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__selected
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Друк"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Print Product Labels"
|
||
msgstr "Друк етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label__humanreadable
|
||
msgid "Print digital code of barcode."
|
||
msgstr "Роздрукувати цифровий код штрих-коду."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Print product labels"
|
||
msgstr "Друк товарних етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label__output
|
||
msgid "Print to"
|
||
msgstr "Друкувати в"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Print with the alternative wizard"
|
||
msgstr "Друк за допомогою альтернативного рішення"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report,name:garazd_product_label.action_report_product_label_from_template
|
||
msgid "Product Label from your own template"
|
||
msgstr "Етикетки з вашим власним дизайном"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Product Labels"
|
||
msgstr "Друк етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report,name:garazd_product_label.action_report_product_label_50x38
|
||
msgid "Product Labels 50x38mm"
|
||
msgstr "Етикетки 50х38 мм"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.actions.report,name:garazd_product_label.action_report_product_label_A4_57x35
|
||
msgid "Product Labels 57x35mm (A4, 21 pcs)"
|
||
msgstr "Етикетки 57x35 мм (A4, 21 шт)"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Варіант товару"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:garazd_product_label.selection__print_product_label__mode__product_product
|
||
#: model:print.label.type,name:garazd_product_label.type_product
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Товари"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_res_config_settings__replace_standard_wizard
|
||
msgid "Replace Standard Wizard"
|
||
msgstr "Замінити стандартний майстер"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Restore initial quantity"
|
||
msgstr "Відновити первісну кількість етикеток"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Set a certain quantity for each line."
|
||
msgstr "Встановіть певну кількість для кожного рядка."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Set quantity"
|
||
msgstr "Встановити кількість"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Sort labels by a product"
|
||
msgstr "Сортування етикеток за товаром"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label__company_id
|
||
msgid "Specify a company for product labels."
|
||
msgstr "Вкажіть компанію для товарних етикеток."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label__mode
|
||
msgid "Technical field to specify the mode of the label printing wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label__lang
|
||
msgid "The language that will be used to translate label names."
|
||
msgstr "Мова, яка використовуватиметься для перекладу полів етикетки."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label_line__custom_value
|
||
msgid "This field can be filled manually to use in label templates."
|
||
msgstr "Це поле можна заповнити вручну для використання в шаблонах етикеток."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.print_product_label_view_form
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всього"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:garazd_product_label.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Use the custom print wizard by clicking on the 'Print Labels' button instead"
|
||
" of standard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовувати альтернативний майстер друку, при натисканні на кнопку 'Друк "
|
||
"етикеток', замість стандартного."
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:garazd_product_label.field_print_product_label_line__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Майстер"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model,name:garazd_product_label.model_print_product_label
|
||
msgid "Wizard to print Product Labels"
|
||
msgstr "Майстер для друку етикеток товарів"
|
||
|
||
#. module: garazd_product_label
|
||
#: model:ir.model.fields,help:garazd_product_label.field_print_product_label__label_type_id
|
||
msgid ""
|
||
"You can filter label templates by selecting their type. It makes sense if "
|
||
"you use additional extensions to print labels not for products only but for "
|
||
"other objects as well. Like as Stock Packages, Sales Orders, Manufacturing "
|
||
"Orders, etc. >>> To view available extensions go to the \"Actions\" menu and"
|
||
" click to the \"Get Label Extensions\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете фільтрувати шаблони етикеток, вибравши їх тип. Це має сенс, "
|
||
"якщо ви використовуєте додаткові розширення для друку етикеток не лише для товарів, "
|
||
"а й для інших об'єктів, таких як складські переміщення, замовлення на продаж, виробничі "
|
||
"замовлення тощо. >>> Щоб переглянути доступні розширення, перейдіть до меню \"Дії\" та "
|
||
"натисніть \"Отримати розширення\"."
|